Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "Executive - Руководящих"

Примеры: Executive - Руководящих
Additionally women are still underrepresented in executive positions in administration and science. Кроме того, женщины до сих пор недостаточно представлены на руководящих должностях в сферах управления и научной деятельности.
1990/1991 Management studies for executive managers of the Justice Ministry. 1990 - 1991 годы Исследования по вопросам управления для руководящих работников министерства юстиции.
The survey reveals that the weakest aspect of Russian disclosure is executive remuneration. Результаты обзора свидетельствуют о том, что наиболее неблагоприятным аспектом практики раскрытия информации в России является информация об уровне вознаграждения руководящих работников.
The University is successfully offering specialized executive training programmes on responsible business in a multicultural world. Университет предлагает популярные специализированные программы подготовки руководящих кадров по вопросам ответственного предпринимательства в поликультурном мире.
Active implementation must be preceded by the establishment of appropriate executive bodies and effective oversight and accountability mechanisms. Этапу активного осуществления должно предшествовать создание соответствующих руководящих органов и эффективных механизмов надзора и подотчетности.
The executive training programme enables senior government officials to learn from leading UNIDO practitioners and world class academics. Программа повышения квалификации руководящих кадров позволяет высокопоставленным государственным должностным лицам обучаться у ведущих специалистов-практиков ЮНИДО и ученых мирового уровня.
The percentage of women in executive positions fails to reflect their presence in the working world and their high levels of education. Процентная доля женщин на руководящих должностях не отражает их представленность среди работающего населения и их высокий уровень образования.
The executive floors in Germany continue to be predominantly a male monoculture. Большинство руководящих должностей в Германии по-прежнему занимают мужчины.
Security procedure is to evacuate all executive staff should their safety be threatened. Охранники обязаны эвакуировать всех руководящих работников, если их безопасность под угрозой.
Article 372 of the Act stipulates that foreign nationals may not form part of the executive boards of trade unions. Статья 372 указанного закона гласит, что иностранцы не могут входить в состав руководящих органов профсоюзов.
At national level, relatively few executive positions are held by women (see diagram). На национальном уровне женщины занимают относительно небольшой процент руководящих должностей (см. диаграмму).
The Committee is concerned that women are significantly underrepresented in the executive bodies of local authorities. Комитет обеспокоен по поводу значительной недопредставленности женщин в руководящих структурах местных органов самоуправления.
University enrolment was high, with comparatively high rates of employment at executive levels. Охват женщин высшим образованием высок при сопоставимо высоком уровне занятости на руководящих должностях.
Moreover, he had only very approximate knowledge of the party structure, particularly of its executive bodies. Кроме того, он располагает лишь весьма приблизительными сведениями о партийных структурах, в частности о руководящих органах партии.
Furthermore, the number of women on the executive and administrative bodies of sports organizations should be increased. Кроме того, следовало бы увеличить число женщин на руководящих и административных должностях в спортивных организациях.
Estabrook took on executive positions with various studios, and eventually began producing films in 1924. Эстабрук работал на руководящих должностях в различных студиях, и в конце концов начал производить фильмы в 1924 году.
She has almost ten year experience of executive positions in the energy sector and public administration. Много лет работал на руководящих должностях в крупных российских компаниях и органах государственной власти.
The effect can be used to explain the contradiction between statistics on education and executive status. Рассматриваемый эффект может использоваться для объяснения противоречия, существующего между статистическими данными об образовании и занятии руководящих постов.
In an era of streamlining, positions are being cut even at the highest level, and competition for executive positions is intense. В эпоху рационализации должности сокращаются даже на высшем уровне и отмечается острая конкуренция в отношении руководящих должностей.
Instructions have been issued in the form of executive directives to ensure proper follow-up of the recommendations made in the multi-donor evaluation. Были выпущены инструкции в форме директив для руководящих работников с целью обеспечить надлежащее выполнение рекомендаций, вынесенных в ходе оценки, проведенной группой доноров.
In addition, a large number of executive staff at headquarters also had participated in training and orientation. Кроме этого, в подготовке и ориентационных курсах приняли участие значительное число руководящих работников штаб-квартиры.
Each has observer status on the other's relevant executive bodies. В соответствующих руководящих органах обеих организаций каждая из них имеет статус наблюдателя.
(c) Training: executive conferences and videotape training; с) профессиональная подготовка: конференции для руководящих работников и обучение с помощью видеозаписей;
Employees in firms over a certain size have a legally determined right to be represented in the company's executive bodies. Работники фирм, размер которых больше определенной величины, по закону имеют право быть представленными в руководящих органах компании.
There was still room for improvement, however, in the representation of women in political life and in high-ranking executive positions. Вместе с тем сохраняются возможности для увеличения представленности женщин в политической жизни и на высоких руководящих должностях.