Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Руководства

Примеры в контексте "Executive - Руководства"

Примеры: Executive - Руководства
The expected accomplishments for executive direction and management should set more specific management outcomes. В рамках ожидаемых достижений, касающихся руководства и управления, следует уточнить результаты, связанные с руководством.
Improvements need to be made in evaluating development cooperation activities and implementing organization-wide executive decisions. Необходимо усовершенствовать процедуру оценки деятельности по сотрудничеству в целях развития и механизм выполнения решений руководства в рамках всей Организации.
UN-Women took a number of steps to establish effective executive direction and management. Структура «ООН-женщины» предприняла ряд шагов, направленных на обеспечение эффективного руководства и управления.
However, further coordinated action at the executive level of the United Nations will also be needed. При этом дальнейшие скоординированные действия, однако, потребуются и на уровне руководства Организации Объединенных Наций.
He's having an executive staff meeting first thing tomorrow. Первым делом завтра, будет заседание руководства.
The executive decisions on that matter were not transparent and not made in a participatory manner. Решения руководства в этой области не являются транспарентными и принимаются без участия других заинтересованных сторон.
Jack, this is your executive dining room. Джек, это же ваша столовая для руководства.
The office also produces daily executive summaries and weekly mission summaries. Он также готовит ежедневные сводки для руководства, а также еженедельные сводки по миссиям.
The new presentation concerns a standardized presentation of the parts on executive direction and management and programme support. Под новым форматом понимается единообразное представление компонентов, касающихся руководства и управления и вспомогательного обслуживания программ.
It is the year the Agency has celebrated its fortieth anniversary while at the same time making a change in its top executive. В этом году Агентство отмечает свою сороковую годовщину и в то же время происходит смена его высшего руководства.
Under executive direction and management, it was noted that the text of paragraph 5.22 could be reformulated to exactly match table 5.10. В отношении руководства и управления было отмечено, что формулировку пункта 5.22 можно было бы изменить, чтобы она полностью соответствовала формулировке таблицы 5.10.
To enhance the flow of management information, an executive information management system will be implemented and deployed. В целях расширения потока управленческой информации будет разработана и внедрена система управления информацией для руководства.
The Advisory Committee considers the inclusion of logical frameworks for the executive direction and management functions to be a positive step. Консультативный комитет считает положительным шагом включение в бюджет логической схемы для функций руководства и управления.
The making of decisions on planning applications is an executive function performed by the County or City Manager. Вынесение решений по таким заявлениям входит в функцию руководства графства или города.
CPC had recommended that performance measures related to executive direction and management should be provided to the General Assembly in all sections. Что касается Руководства и управления, то Комитет рекомендовал представлять Генеральной Ассамблее показатели результатов по всем разделам.
The Deputy Director would be required to handle the crucial functions of ensuring that all executive directives are implemented. На заместителя директора будут возложены важнейшие функции, связанные с обеспечением исполнения всех распоряжений руководства.
Another report informed the executive decision to overhaul the organization structure. Еще один доклад послужил для руководства основанием для пересмотра организационной структуры.
The law has been applied to the executive bodies of political parties since it entered into force. В отношении руководства политических партий эта норма начинает действовать с момента вступления в силу.
Section 1 of the regular budget covers policy-making, executive direction and coordination of United Nations operations in Vienna. В разделе 1 регулярного бюджета рассматриваются вопросы формирования политики, руководства и координации деятельности операций Организации Объединенных Наций в Вене.
Review executive decision-making and management processes to ensure accountability and oversight. Обзор процедур принятия решений на уровне исполнительного руководства и процедур управления, в целях обеспечения подотчетности и надзора.
JIU comment: The proposal does not specify where executive management starts. Замечание ОИГ: В предложении не уточняется, с какого уровня начинается категория административного руководства.
Follow-up work could be steered by executive sessions of the Board. Функции по осуществлению руководства последующей деятельностью могли бы быть возложены на исполнительные сессии Совета.
Insufficient transparency in nominations and appointments to governing body committees and executive management. Недостаточная транспарентность процессов выдвижения кандидатов и их назначения в состав комитетов руководящих органов и административного руководства.
The Secretary-General remains fully committed to implementing the recommendations of the oversight bodies and to incorporating them into the executive management process. Генеральный секретарь, как и прежде, твердо намерен обеспечивать выполнение рекомендаций надзорных органов и их учет в процессе осуществления руководства на высшем уровне.
The audit committee has no management powers or executive responsibilities. Комитет по аудиту не уполномочен выполнять управленческие функции или функции административного руководства.