Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительной власти

Примеры в контексте "Executive - Исполнительной власти"

Примеры: Executive - Исполнительной власти
There are other public agencies in the country distinct from the executive authorities which carry out family protection and welfare functions. В стране, помимо органов исполнительной власти, существуют и другие государственные структуры, которые занимаются вопросами охраны семьи и оказания ей помощи.
Contacts between bodies of the legislative and executive authorities of the Russian Federation and Ukraine are expanding. Расширяются контакты между органами законодательной и исполнительной власти Российской Федерации и Украины.
Their members were sometimes designated by the executive branch, but they never formed part of the administration. Иногда их членов назначают органы исполнительной власти, но они никогда не входят в состав органов управления.
The executive had no power over the judiciary. Судебные органы не подчиняются решениям исполнительной власти.
In order to ensure the security of transport and traffic, the executive could change the date and place of the meeting. Для обеспечения безопасности транспортных перевозок и дорожного движения органы исполнительной власти могут изменить дату и место проведения собрания.
Moreover, in the Spanish democratic order, certain domains are properly within the political discretion of the executive. Кроме того, демократический строй Испании предусматривает включение некоторых сфер в рамки политических дискреционных полномочий исполнительной власти.
The independent status of the justice system is such that even the prosecutors form part of the judiciary and are not subordinate to the executive. Степень независимости правосудия такова, что в Колумбии даже инспекция является отраслью судебной системы и не подчинена исполнительной власти.
In the executive State bodies, only 7 per cent to 8 per cent of the top decision makers are women. В государственных органах исполнительной власти среди первых руководителей их всего 7-8 процентов.
Such control leads to abuses, resulting in allegations of harassment, intimidation and interference by the executive. Этот контроль ведет к злоупотреблениям, результатами которых становятся обвинения в преследовании, запугивании и вмешательстве со стороны исполнительной власти.
The independence and integrity of the procuracy is also undermined by excessive executive control. Независимость и добросовестность работы прокуратуры также подрывает чрезмерный контроль со стороны исполнительной власти.
All powers in that regard were concentrated in the executive branch. Все полномочия в этой связи сосредоточены в руках исполнительной власти.
The percentage of women in the executive branch at the highest level is only 5 per cent. Доля женщин в высшем эшелоне исполнительной власти составляет только 5 процентов.
In Bolivia, the executive power is organized as follows. Устройство исполнительной власти в Боливии является следующим.
The parents may request the appropriate executive authority, or the courts, to settle a dispute between them. Родители для решения возникших между ними разногласий могут обратиться в соответствующий орган исполнительной власти или суд.
Although the executive branch took some action to rectify the situation, almost all the governors were confirmed in their posts. Несмотря на то, что органы исполнительной власти приняли ряд решений с целью исправления сложившегося положения, почти все избранные губернаторы были утверждены.
Indeed, the President of Georgia accorded high priority to ensuring female representation in the executive branch. Президент Грузии уделяет поистине первоочередное внимание обеспечению представленности женщин в составе исполнительной власти.
Under the free association relationships, the Governments of Niue and the Cook Islands have full legislative and executive powers. В рамках свободной ассоциации правительство Ниуэ и Островов Кука осуществляют всю полноту законодательной и исполнительной власти.
Ministers of Government do, however, exercise executive authority delegated to them by the President and by Acts of Parliament. Однако министры правительства осуществляют функции исполнительной власти, делегируемые им президентом и актами парламента.
The draft deals prominently with discrimination exercised by the executive branch and the public services. Законопроект прежде всего направлен против дискриминации, осуществляемой органами исполнительной власти и общественными службами.
In other words, the top executive authorities can dismiss somebody who was elected by popular vote. Иными словами, высшие органы исполнительной власти могут отправить в отставку лицо, избранное путем всенародного голосования.
He exercises executive authority on behalf of the Queen. Губернатор осуществляет полномочия исполнительной власти от имени Королевы.
The Act governing the executive branch gives the Ministry of Public Health and Social Welfare the lead role in the health area. В Законе об исполнительной власти на Министерство здравоохранения и социального обеспечения возложены руководящие функции в сфере охраны здоровья.
Women are not sufficiently represented at the executive level of the Republic of Moldova. Женщины недопредставлены также в органах исполнительной власти Республики Молдова.
The bill would give enormous, unwarranted power to the executive branch unchecked by meaningful judicial review. Закон наделяет огромными и неоправданными полномочиями это звено исполнительной власти, не подпадающее под судебный контроль.
The Corregidor also receives and examines charges of corruption in the executive branch of the Government. Кроме того, коррехидор принимает и рассматривает жалобы в отношении коррупции исполнительной власти.