Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительной власти

Примеры в контексте "Executive - Исполнительной власти"

Примеры: Executive - Исполнительной власти
In this respect, the Committee is concerned at reports of interference by the executive and lack of security of tenure of judges. В этой связи Комитет озабочен сообщениями о вмешательстве исполнительной власти и отсутствием гарантий несменяемости судей.
Women hold the post of deputy chief executive in 31 districts. В 31 районе женщины занимают должности заместителей глав исполнительной власти.
The number of women in the executive seems to have remained the same and for several years has rarely exceeded five. На уровне исполнительной власти число женщин в течение нескольких последних лет остается постоянным и редко превышает цифру пять.
The executive ensures the enforcement and implementation of the law and safeguards the interests of the State. Органы исполнительной власти обеспечивают применение и осуществление законов и гарантируют защиту интересов государства.
The number of women members of executive authorities is in an upward trend. Узбекистане осуществляется курс на увеличение количества женщин в органах исполнительной власти.
Now this question is being reviewed by the executive authority, the President of the Russian Federation. Сейчас этот вопрос является предметом рассмотрения исполнительной власти - президента России.
The President is the Head of the executive branch of Government and presides over the Cabinet. Президент является главой исполнительной власти и возглавляет кабинет министров.
Nothing in this Act shall be interpreted as a curtailment, restriction or diminution of constitutionally recognized powers of the executive branch of the government. Ничто в настоящем Законе не должно истолковываться как уменьшение, ограничение или умаление конституционно признанных правомочий исполнительной власти.
Mr. AMOR said that, on the contrary, administrative courts had long been separate from the executive branch. Г-н АМОР утверждает, что, напротив, уже давно административные суды больше не подчиняются исполнительной власти.
Egypt's National Council for Human Rights has prepared a study analyzing school textbooks and the cultural legacies therein for submission to the executive agencies. Национальный совет Египта по правам человека подготовил исследование, содержащее анализ школьных учебников и отражаемых в них культурных традиций, с целью его представления органам исполнительной власти.
JS5 noted the dominance of the executive authority over the judiciary. В СП5 отмечается главенство исполнительной власти над судебной.
The Service is a branch of the Magistracy which is autonomous from the executive power. Прокуратура является органом судебной власти, которая самостоятельна по отношению к исполнительной власти.
The executive power, the administration and political leaders should develop human rights-based policies and communication strategies. Органам исполнительной власти, административным органам и политическим лидерам следует разработать правозащитную политику и коммуникационные стратегии.
They can act as proactive early warning mechanisms to signal potential problems to the executive, thereby improving accountability. Эти структуры могут выступать в качестве превентивных механизмов раннего предупреждения, доводящих до сведения органов исполнительной власти информацию о возможных проблемах, что способствует повышению ответственности.
Gender-policy coordinators to monitor the implementation of the decree have been appointed for all executive bodies. Во всех органах исполнительной власти были назначены координаторы по гендерной политике, осуществляющие контроль по реализации вышеупомянутого Указа.
Reviews of judges' appointments by the executive be abolished. Практика пересмотра назначений судей органами исполнительной власти должна быть отменена.
The Mission also received reports that highlight the lack of parliamentary oversight over acts and decisions by the executive. Миссией также получены сообщения, в которых подчеркивается отсутствие парламентского надзора над действиями и решениями исполнительной власти.
Parliaments can monitor executive actions and control of whether The Strategy is on a good road of implementation - i. a. through putting questions and interpellations to the executive, adopting resolutions, setting up special commissions, holding regular hearings and organizing field visits. Парламенты могут наблюдать за действиями исполнительной власти, осуществлять контроль за тем, хорошо ли идет процесс осуществления Стратегии, обращаясь к исполнительной власти с вопросами и запросами, принимая соответствующие резолюции, создавая специальные комиссии, проводя регулярные слушания и организуя поездки на места.
A new course was recently introduced that is designed to increase the number of women in executive posts in Uzbekistan. В Узбекистане в последнее время также осуществляется курс на увеличение количества женщин в органах исполнительной власти.
In practice, the judiciary has not been able to exercise effective restraint against executive power. На практике судебная власть оказывается неспособной служить эффективным противовесом исполнительной власти.
The councils were not part of the executive, and their members included representatives of civil society, which the Government considered as a partner. Эти советы не являются органами исполнительной власти и включают представителей гражданского общества, которое правительство считает своим партнером.
The Government undertook activities aimed at reaching a consensus with the institutions of the executive branch on designing a national human rights action plan. Правительство осуществило ряд мероприятий, направленных на достижение консенсуса с органами исполнительной власти относительно разработки национального плана действий в области прав человека.
As Chief Executive, the President heads the system of organs of State executive power. Как глава исполнительной власти Президент возглавляет систему органов, государственной исполнительной власти Украины.
As head of the Government, the Chief Executive is assisted by five principal officials within the exercise of the executive power. Главе исполнительной власти как главе правительства в осуществлении его исполнительных полномочий оказывают помощь пять высших должностных лиц.
In the United States, all heads of executive agencies are required to report to the Attorney General any information or allegation regarding a violation of the criminal code by an executive branch officer or employee. В Соединенных Штатах все органы исполнительной власти обязаны направлять Генеральному прокурору любую информацию или сообщения в отношении нарушения Уголовного кодекса должностным лицом или сотрудником органов исполнительной власти.