Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительной власти

Примеры в контексте "Executive - Исполнительной власти"

Примеры: Executive - Исполнительной власти
She had also heard many reports of interference by the executive branch in judiciary affairs. Оратор также располагает данными о многочисленных случаях вмешательства исполнительной власти в работу судебных органов.
Expulsion is decided by the executive branch. It is an administrative police measure. Решение об экстрадиции принимается органом исполнительной власти и осуществляется патрульной полицией.
Please indicate what guarantees exist for the proper career development of judges, which contributes to strengthening their independence from the executive branch. Просьба указать, какие гарантии предоставляются судьям в отношении карьерного роста, которые могли бы содействовать укреплению независимости от исполнительной власти.
Moreover, regrettably, the justice system is weak and lacks independence since the executive branch controls decisions by the courts. Независимый эксперт также отмечает слабость национальной судебной системы и ее независимость от исполнительной власти, которая контролирует судебные решения.
On 31 May 2006, the State party submitted that the author was granted executive clemency. 31 мая 2006 года государство-участник сообщило, что автор был помилован главой исполнительной власти.
Day-to-day administration and enforcement of federal laws rests in the hands of various executive departments and independent agencies. Повседневный контроль и обеспечение применения федерального законодательства возложены на различные министерства и независимые ведомства исполнительной власти.
Individuals accused of the same or similar offences should not be treated with different standards of justice at the whim of the executive. Лица, обвиняемые в тех же или сходных правонарушениях, не должны подпадать под разные стандарты юстиции по капризу исполнительной власти.
Prosecutors and police must follow the law, not the dictates of the executive. Прокуроры и сотрудники полиции должны действовать в соответствии с законом, а не под диктовку исполнительной власти.
It is empowered to review legislative enactments and executive actions to assess whether they are compatible with Constitutional provisions. Он уполномочен проверять принятые законодательными органами положения и решения исполнительной власти на предмет их соответствия Конституции.
The powers of the federal parliament and the executive are set forth in the constitution. Полномочия федерального парламента и исполнительной власти определены в Конституции.
It was especially important to remove the obstacles preventing women from participating in local politics and in the executive branch. Особое значение имеет необходимость устранения препятствий на пути участия женщин в политической жизни на местах и в органах исполнительной власти.
The author submits that the Supreme Court rejected these statements only because it was not independent from the executive branch. Автор сообщает, что Верховный суд отклонил эти заявления только потому, что он не является независимым от исполнительной власти.
The executive has not yet responded to the proposal. Глава исполнительной власти пока не ответил на это предложение.
We have also seen improved female representation in central and local organs of executive power and the upper chamber of the Ukrainian Parliament. В то же время возросло число женщин в центральных и местных органах исполнительной власти и в верхней палате парламента Украины.
In most cases, the magistrates had to perform dual role of executive officer of the government as well as that of a judicial officer. В большинстве случаев магистраты были вынуждены выполнять двойные функции - представителей исполнительной власти и судей.
Russian NGOs noted that their jurisdiction, composition and efficiency are dependent on the position of the executive power. Российские НПО отметили, что их полномочия, состав и эффективность зависят от позиции исполнительной власти.
All the institutions, entities and units of the executive branch work with issues and programmes related to ethnic groups. На уровне исполнительной власти все учреждения, органы и ведомства занимаются вопросами и программами, связанными с этническими группами.
The Cabinet of Ministers is the highest organ in the system of executive power. Высшим органом в системе исполнительной власти является Кабинет Министров.
Corresponding posts of deputy heads of administration have been introduced in all regional and territorial executive structures of the republic. Соответствующие должности заместителей глав администрации введены во все региональные и территориальные структуры исполнительной власти республики.
Uzbekistan recently has been setting a course on increasing the number of women in executive bodies. В Узбекистане в последнее время также осуществляется курс на увеличение количества женщин в органах исполнительной власти.
The chairperson is a body of the executive power within the meaning of the State Administration Act, appointed by the Prime Minister. Председатель является представителем исполнительной власти по смыслу Закона о государственной администрации и назначается премьер-министром.
(b) Relevant executive power bodies shall provide conditions for the development of Internet information resources at their subordinate State agencies. Ь) соответствующие органы исполнительной власти должны создавать условия для развития информационных ресурсов Интернета в государственных учреждениях, находящихся в их подчинении.
Guidelines on the creation, maintenance of the registry and keeping it up-to-date on a regular basis have been developed by a relevant executive power body. Правила создания, ведения и регулярного обновления регистра определяются соответствующим органом исполнительной власти.
A relevant executive power body shall develop guidelines facilitating the use of the registry and retrieval of the document. Соответствующий орган исполнительной власти определяет правила, облегчающие пользование регистром и поиск документов.
There are no representatives of the executive branch on the Commission. Представитель исполнительной власти не может быть членом КАДА.