Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительной власти

Примеры в контексте "Executive - Исполнительной власти"

Примеры: Executive - Исполнительной власти
The non-completion of the output resulted from the non-approval by the executive branch of the organization of a retreat for members of the Government and Parliament Мероприятие не выполнено в связи с тем, что предложение о проведении выездного совещания для членов правительства и парламента не было одобрено органами исполнительной власти
Within that time frame, the local self-government and executive authorities received a total of 16,789 applications from citizens for land in the Autonomous Republic of Crimea, 2,596 of which were from former deportees. В органы местного самоуправления и органы исполнительной власти в течение указанного периода подано всего 16789 заявлений граждан на получение земельных участков в Автономной Республике Крым, из них 2596 заявлений подано лицами из числа депортированных граждан.
By the Greenland Home Rule Act, effective from May 1st 1979, the Danish Parliament has delegated legislative and executive powers to the Home Rule authorities, consisting of the popularly elected legislative Greenland Parliament, the Landsting, and the Greenland Home Rule Government, the Landstyre. В соответствии с Законом о самоуправлении Гренландии, вступившим в силу 1 мая 1979 года, парламент Дании делегирует функции законодательной и исполнительной власти органам самоуправления, которыми являются избираемый жителями территории и осуществляющий законодательные функции парламент Гренландии (Ландстинг) и правительство самоуправляющейся территории Гренландии (Ландсстюри).
The census of the military men, prisoners and the persons in the closed areas, etc was carried out by the authorized central bodies of the executive power. Перепись военнослужащих, лиц, которые находились в местах лишения свободы, лиц, которые находились на закрытых территориях, и т.п., проводилась специально уполномоченными центральными органами исполнительной власти.
This figure does not include officials in appointive state cabinet level positions; officials elected to executive posts by the legislature; members of the judicial branch; or elected members of university Boards of Trustees or Boards of Education. В эту цифру не входят женщины, назначенные на различные должности в правительство штатов; женщины, избранные в органы исполнительной власти законодательными собраниями штатов; женщины в органах судебной власти; и женщины, избранные в опекунские советы университетов или отделы народного образования.
The departments of the federal executive, the National Human Rights Commission and various States contributed to the preparation of this report. Moreover, the draft report was sent to non-governmental human rights organizations for comments before it was submitted to the Committee. Настоящий доклад подготавливался в сотрудничестве с федеральными органами исполнительной власти, Национальной комиссией по правам человека, различными федеральными органами и прежде всего в консультации с неправительственными правозащитными организациями, которым была предоставлена возможность ознакомится с настоящим докладом до его направления в Комитет, чтобы учесть замечания.
The oversight function of parliamentarians is an important tool in checking corruption and corrupt practices in the executive, the civil service, the judiciary, etc. However, where Parliament itself is corrupt and is not monitored by an independent and vibrant media, corruption thrives. Важным средством сдерживания коррупции и коррупционной практики в органах исполнительной власти, в гражданской службе, в судебных органах и т.д. Однако если сам парламент коррумпирован и если за ним не наблюдают независимые и активные средств массовой информации, то коррупция процветает.
A study conducted by SERNAM showed that in 1991 only 7% of positions of trust within the executive branch were held by women, while in 2001 that figure had increased to 22%. Исследование, проведенное Национальным управлением по делам женщин, показало, что если в 1991 году ответственные посты в органах исполнительной власти занимали лишь 7 процентов женщин, то в 2001 году доля женщин, занимающих такие посты, возросла до 22 процентов.
(a) Draw up lists of three candidates for the Supreme Court of Justice, on the basis of suitability and merit, and forward the lists to the Chamber of Senators to appoint such persons, with the approval of the executive branch; а) предлагать по три кандидата на каждое место в Верховном суде, проводя при этом предварительный отбор с учетом их профессиональных и личных качеств, представлять их Сенату с целью утверждения выдвинутых кандидатур с согласия исполнительной власти;
In accordance with established procedure, providing federal executive authorities, federated entities, local governments, legal and physical persons with information on the State land cadastre, forecasts and planning of efficient land use; обеспечение в установленном порядке федеральных органов исполнительной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления, заинтересованных юридических и физических лиц информацией о государственном земельном кадастре, прогнозировании и планировании рационального использования земель;
The only bodies or agencies that are entitled to speak on behalf of the government are those that report to the executive, at either the federal or the federate level. следует также уточнить, что выступать от имени государственной власти призваны инстанции или административные органы, относящиеся к исполнительной власти на федеральном уровне или уровне субъектов федерации.
(a) Chief Executive а) Глава исполнительной власти
Type of government and organization of the Executive Форма правления и организация исполнительной власти
The State (Executive) is represented on the Commission by representatives of the Prime Minister and the Ministries principally concerned. Что касается исполнительной власти, то участие государства обеспечивают представители премьер-министра и соответствующих министров.
It is presided over by the Chief Executive. Заседания Совета проводятся под председательством главы исполнительной власти.
MWFA reported that the judiciary in the Gambia lacks independence and has become an instrument of the Executive. ФСМИЗА сообщил, что судебные органы Гамбии не являются достаточно независимыми и превратились в инструмент главы исполнительной власти.
The Executive Branch doesn't have any control over it. Они не подчиняются исполнительной власти.
Executive Power Organization Act of 16 September 1997 Закон об организации исполнительной власти
Regulations of the Executive Judiciary Organization Act Положение об исполнительной власти.
Management of the Central Government Executive Administration Система центральных органов исполнительной власти
Executive agencies' human rights network Сеть органов исполнительной власти по защите прав человека
Executive disobedience of court orders Невыполнение судебных постановлений органами исполнительной власти
ARTICLE 4: THE NATIONAL EXECUTIVE Статья 4: Национальные органы исполнительной власти
Organizational Structure of the Executive Об организационной структуре органов исполнительной власти
Contract 1/0308-k for Centre of Information Technologies and Systems of Executive State Authorities, Russia, 2003-2004. Заказчик: ФГУП "Центр информационных технологий и систем органов исполнительной власти - ЦИТиС", 2003-2004.