Английский - русский
Перевод слова Establishing
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishing - Создание"

Примеры: Establishing - Создание
Establishing complete structures for case support of all trial activities Создание полных структур поддержки всех судебных мероприятий по делам
Establishing an electronic data exchange between government agencies dealing with real property; создание системы электронного обмена сведениями между государственными органами, ведающими вопросами недвижимости;
Establishing fair and effective criminal justice institutions Создание институтов справедливого и эффективного уголовного правосудия
Establishing secured databases for the purpose of victims and witnesses management Создание защищенных баз данных для работы с потерпевшими и свидетелями
Establishing the framework and formulating a strategy for security Создание основ и разработка стратегии для реформы сектора безопасности
Establishing the architecture of an international tribunal in the midst of disputes and conflicting interests that have already emerged does not make for level-headed decision-making. Создание структуры того или иного международного трибунала в самый разгар уже разразившихся споров и конфликтов интересов вовсе не способствует принятию обдуманных и уравновешенных решений.
E. Establishing a Global Environment Facility-type mechanism for energy for sustainable development Создание механизма типа Глобального экологического фонда для использования энергии в целях устойчивого развития
Establishing a socially-oriented economy and enhancing social policy through the efficient use of existing resources were among the goals included in the presidential initiative on economic and social development strategies for the years 2000-2004. Создание социально ориентированной экономики и усиление социальной политики за счет эффективного использования имеющихся ресурсов являются частью целей, провозглашенных в президентской инициативе в отношении стратегий экономического и социального развития на 2000-2004 годы.
Establishing mechanisms for the systematic investigation of all allegations of trafficking and related exploitation involving personnel employed in the context of peacekeeping, peace-building, civilian policing, humanitarian and diplomatic missions. Создание механизмов систематического расследования всех утверждений о торговле людьми и связанной с ней эксплуатации, в которые вовлечены сотрудники, задействованные в контексте операций по поддержанию мира, миростроительству, гражданской полиции, гуманитарных и дипломатических миссий.
Establishing a TOS home page at the UNECE web-site Создание собственной страницы ГС на веб-сайте ЕЭК ООН
Establishing a network about gender and ethnic minorities. создание сети по гендерной проблематике и этническим меньшинствам.
Establishing an operational, comprehensive system for Earth observation through global initiatives Создание оперативной комплексной системы наблюдения Земли на основе осуществления глобальных инициатив
Establishing a bilingual Web site to supplement the traditional distribution of publications and information for public education; создание двуязычного веб-сайта в дополнение к традиционным методам распространения публикаций и информации в целях просвещения общественности;
Establishing an international energy information centre or clearing house Создание международного информационного или координационного центра по вопросам использования энергии
(b) Establishing a strong safety culture that goes beyond regulation and technical training; Ь) создание эффективной культуры безопасности, выходящей за рамки регулирования и технической подготовки;
B. Establishing the forum for a global dialogue involving producers and consumers of energy and other relevant stakeholders В. Создание форума для проведения глобального диалога с участием производителей и потребителей энергии и других соответствующих сторон
Establishing a global network of youth programmes for drug abuse prevention Создание глобальной сети молодежных программ с целью профилактики злоупотребления наркотиками
Establishing safe spaces for adolescents was an important issue in crisis situations, such as the Child-Friendly Spaces Initiative in the refugee camps in Albania. Важной задачей в кризисных ситуациях является создание безопасных зон для подростков, наподобие инициативы создания благоустроенных участков для детей в лагерях беженцев в Албании.
January-June 2001 Establishing a network of experts for forecast Январь-июнь 2001 года Создание экспертной сети для составления прогнозов
Establishing this national network demonstrates the Sudanese Government's desire to include all relevant actors involved in demining activities in order to take decisive action on this matter. Создание такой национальной сети свидетельствует о страстном стремлении суданского правительства охватить ею всех занимающихся связанной с разминированием деятельностью субъектов для принятия решительных мер в этом отношении.
Establishing information systems to monitor the use and effectiveness of ODA. создание информационных систем для наблюдения за использованием и эффективностью ОПР.
(a) Establishing a European network of hotlines. а) Создание европейской сети "горячих линий".
Establishing appropriate institutional and legal frameworks to promote development of the domestic supply capacity in services and to ensure creation of competitive environment; с) создание необходимой институциональной и нормативно-правовой базы содействия развитию внутреннего потенциала предложения услуг и обеспечение создания конкурентной среды;
(b) Establishing a special panel under the IPCC to monitor investigations of serious complaints; Ь) создание в структуре НСЖМ специальной группы для наблюдения за расследованием жалоб серьезного характера;
Establishing a mechanism to commend and encourage governors and/or local government officials in their endeavours to implement disbandment создание механизма оценки и содействия губернаторам и/или должностным лицам местных органов управления в их усилиях по осуществлению программы роспуска;