Английский - русский
Перевод слова Establishing
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishing - Создание"

Примеры: Establishing - Создание
Establishing and managing water information systems; а) создание и обеспечение функционирования систем информации по водным ресурсам;
Establishing capabilities and capacities to steward SAICM Resource Mobilization Создание возможностей и потенциала для обеспечения мобилизации ресурсов в интересах СПМРХВ
1.5 Establishing a National Intelligence and Information Secretariat. Создание национального секретариата по вопросам разведки и информации.
Establishing the Council as a subsidiary body of the General Assembly would not require an amendment to the Charter. Создание же Совета в качестве вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи не будет требовать изменений в Уставе.
Establishing a reliable and competitive network infrastructure is a key precondition for increasing the use of ICT by companies. Важнейшей предпосылкой расширения использования ИКТ компаниями является создание надежной и конкурентоспособной сетевой инфраструктуры.
Establishing and continuously updating various environmental databases and registers were measures reported by many countries. Многие страны информировали о принятии таких мер, как создание и постоянное обновление различных баз данных и регистров по вопросам окружающей среды.
Establishing local associations with indigenous and non-indigenous organizations Создание местных ассоциаций по связям с организациями коренных и некоренных народов
Establishing national urban observatories, which utilize satellite images for urban monitoring and planning, could facilitate this task. Выполнению этой задачи могло бы способствовать создание национальных городских обсерваторий, использующих сделанные со спутников снимки для контроля и планирования городского хозяйства.
Establishing new and strengthening existing partnerships, particularly in developing countries. создание новых и укрепление существующих механизмов партнерства, в частности в развивающихся странах;
Establishing effective response coordination mechanisms was one of the greatest challenges of the response effort. Создание эффективных механизмов координации мер реагирования являлось одной из наиболее серьезных задач в ходе деятельности по оказанию помощи.
Establishing a new institution, a peacebuilding commission, is of key significance in that regard. Создание нового института, комиссии по миростроительству, имеет в этой связи ключевое значение.
Establishing and running the State-level Ministry of Defence was a crucial step forward in terms of NATO's Partnership for Peace programme. Создание и работа государственного министерства обороны является важным шагом вперед по пути осуществления программы НАТО «Партнерство ради мира».
Establishing operative frameworks that take countries' specific situations into account would be positive for the system. Создание оперативных рамок, учитывающих специфические условия стран, окажут на систему позитивное влияние.
Establishing or strengthening existing verification regimes in related fields of disarmament must constitute an important element of these efforts. Важным элементом этих усилий должно быть создание или укрепление существующих режимов по контролю в связанных с этим областях разоружения.
Establishing an international centre to collect and share information on arms transfers. Создание международного центра по сбору и обмену информацией о поставках оружия.
Establishing the foundations of a modern, democratic police force represents a major achievement for Bosnia and Herzegovina. Создание основ современной демократической полицейской службы является одним из главных достижений Боснии и Герцеговины.
Establishing institutional mechanisms that ensured gender equality was a precondition to its achievement. Предварительным условием для достижения этой цели является создание институциональных механизмов, обеспечивающих гендерное равенство.
Establishing a quality assurance and improvement system at the planning stage is crucial to the success of the overall census operations. Создание системы обеспечения и повышения качества на этапе планирования имеет решающее значение для успеха всех переписных работ.
Establishing a system and practice that suited everyone required further reflection in a constructive spirit and with a desire for real change. Создание пригодной для всех системы и практики требует дальнейших размышлений в конструктивном ключе и желания реальных изменений.
Establishing a new concept of security based on international cooperation has become a pressing task of our time. Создание новой концепции безопасности, основанной на международном сотрудничестве, стало неотложной задачей нашего времени.
Establishing mechanisms or procedures for exchange of information and ensuring the availability of certain data are important minimum requirements to comply with article 13. Важными минимальными требованиями по соблюдению статьи 13 являются: создание механизмов или процедур обмена информацией и обеспечение наличия определенных данных.
Establishing and development of conditions for social tourism and sport for all. Создание и развитие условий для социальный туризм и спорт для всех.
Establishing Saudi Arabia's first university was a response to the educational and professional needs of a young nation. Создание первого университета Саудовской Аравии стало ответом на образовательные и профессиональные потребности молодой нации.
Establishing unified centres from existing data centres will be the most effective way to eliminate inefficiencies. Создание на основе имеющихся центров обработки данных единых центров будет самым эффективным способом устранения недостатков.
Establishing a single supervisory authority and a resolution mechanism are valid proposals. Создание единого контролирующего органа и механизма разрешения является хорошим предложением.