Английский - русский
Перевод слова Establishing
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishing - Создание"

Примеры: Establishing - Создание
Establishing good quality transport systems should be a priority at the heart of sustainable development. Создание качественных транспортных систем должно быть одной из самых приоритетных задач в рамках усилий по достижению устойчивого развития.
Establishing integrated transport systems, including the informal transport sector, was a challenge. Трудную задачу представляет создание комбинированных транспортных систем с участием неформального транспортного сектора.
Establishing a new Executive Board could take considerable time, possibly delaying the launch of the composite entity. Создание нового Исполнительного совета могло бы потребовать значительного времени, возможно отсрочив начало функционирования объединенной структуры.
Establishing an environment to achieve such results includes continued implementation and refinement of UNOPS internal control and risk management framework. Создание условий для достижения таких результатов включает постоянное применение и совершенствование механизмов внутреннего надзора и регулирования рисков.
Establishing an effective framework to control and monitor GMO imports can be difficult; ё) создание эффективной основы для осуществления контроля и наблюдения за импортом ГИО может быть сопряжено с трудностями;
Establishing this garden was a distinguished activity as it encompasses social, cultural, educational and development activities. Создание этого сада представляло собой серьезный проект, подразумевающий социальную, культурную и образовательную деятельность, а также работу в сфере развития.
Establishing partnerships among all stakeholders: strengthening multisectoral linkages and engagement создание партнерств с привлечением всех заинтересованных сторон: укрепление межсекторальных связей и взаимодействия;
Establishing and pro-actively promoting intersectoral committees at the national and local levels to formulate health-related policies and guidelines создание и активное содействие работе межотраслевых комитетов на национальном и местном уровнях в целях разработки связанных с охраной здоровья стратегий и руководящих принципов;
Establishing task forces to address specific capacity-building issues; с) создание целевых групп для решения конкретных вопросов, связанных с созданием потенциала;
Establishing subregional "innovation hubs". ё) создание субрегиональных «центров инноваций».
Establishing an institutional cooperation mechanism to promote renewable energy Е. Создание механизма институционального сотрудничества для содействия использованию возобновляемой энергии
Establishing a protective learning environment for children, especially for girls, has now been included as an integral part of quality education. В настоящее время неотъемлемой частью качественного образования стало создание безопасных условий для учебы детей, особенно девочек.
Establishing energy-efficiency institutions with a clear mandate. создание учреждений по проблемам энергоэффективности, наделенных четким мандатом.
Establishing a system to exchange information about dangerous products and a database of accidents related to product use. Создание системы обмена информацией об опасной продукции и базы данных о несчастных случаях, связанных с использованием продукции.
Establishing the Court of Audit had also made a significant contribution to the fight against impunity for bad governance. Важный вклад в борьбу с безнаказанностью лиц, не обеспечивших надлежащего руководства, внесло также создание Счетной палаты.
Establishing or upgrading communications links and associated protocols to encompass cyberincidents Создание или совершенствование каналов связи и соответствующих протоколов с целью охвата киберинцидентов;
Establishing a process for more frequent reviews would allow for periodic assessments of progress made in the operation of the Instrument. Создание процесса более частых обзоров позволит проводить периодическую оценку прогресса в функционировании механизма.
Establishing associations is helpful for farmers, but there is no uniform solution. Создание объединений полезно для сельхозпроизводителей, однако не существует универсального решения.
Establishing an Information Centre would definitely facilitate such access. Создание информационного центра совершенно определенно будет содействовать расширению такого доступа.
Establishing temporary/interim/new storage facilities, possibly at national and/or regional/sub-regional levels. Создание временных/ промежуточных/новых хранилищ, возможно, на национальном и/или региональном/ субрегиональном уровнях.
(b) Establishing a functioning regulatory system that sets out rules for registration, evaluation and restriction in the use of chemicals. Ь) создание функционирующей системы регулирования для установления правил регистрации, оценки и ограничения использования химических веществ.
Establishing and improving the EMEP monitoring network in EECCA and SEE; Ь) создание и совершенствование сети мониторинга ЕМЕП в странах ВЕКЦА и ЮВЕ;
Establishing coordinating mechanisms among competent authorities and stakeholders. создание координационных механизмов с участием компетентных органов и заинтересованных сторон;
Establishing well functioning structures (architecture) and governance processes within the APLC was not a straightforward or easy process, however. Однако создание хорошо функционирующих структур (архитектуры) и процессов управления в рамках КППНМ не было ни простым, ни легким делом.
Establishing grievance mechanisms can be seen as a necessary feedback loop complementing the general monitoring of human rights compliance. Создание механизмов обжалования может считаться необходимой цепочкой обратной связи, дополняющей общий мониторинг соблюдения прав человека.