supporting the activities of the Gender Network and establishing additional institutional mechanisms |
поддержка мероприятий, проводимых в рамках Гендерной сети, и создание дополнительных институциональных механизмов |
We are engaged in a number of activities, including establishing border security systems and drafting model legislation to address terrorism and transnational organized crime. |
Мы участвуем в целом ряде мероприятий, включая создание систем безопасности на границах и разработку типового законодательства для борьбы с терроризмом и транснациональной организованной преступностью. |
Some delegations spoke in favour of establishing a working group of the Sixth Committee to deal with the legal and financial aspects of the matter. |
Некоторые делегации высказались за создание рабочей группы Шестого комитета для рассмотрения правовых и финансовых аспектов этого вопроса. |
At the thirty-second session of the Commission, several members spoke in favour of establishing a consultative/advisory group to ISWGNA. |
В ходе тридцать второй сессии Комиссии несколько ее членов высказались за создание при МСРГНС консультативной группы. |
However, establishing such a body will require a combined and concerted effort on the part of the General Assembly and the Security Council. |
С другой стороны, создание этого органа потребует совместных и решительных действий как Генеральной Ассамблеи, так и Совета Безопасности. |
Other proposals included establishing a parliamentary committee with the specific mandate of addressing children's issues. |
Другие предложения предусматривали создание парламентского комитета, конкретно уполномоченного заниматься вопросами детей. |
Responsible for establishing the session and maintain the connections. |
Отвечает за создание и поддержание сессии соединения. |
The development team felt that establishing Ellie's physical appearance was "critical". |
Команда разработчиков чувствовала, что создание внешнего облика Элли было «решающим». |
Hinohara is credited with establishing and popularizing Japan's practice of annual medical checkups. |
Хинохаре приписывают создание и популяризацию в Японии практики ежегодных медицинских осмотров. |
King Abdulaziz became king in 1932, and began laying the foundations for modernizing his country and establishing an educational system. |
Король Абдулазиз стал королем в 1932 году, и начал закладывать основы для модернизации своей страны и создание системы образования. |
It will be responsible for establishing an Organization-wide architecture and strong technical standards. |
Она будет отвечать за создание общеорганизационной архитектуры и выработку строгих технических стандартов. |
This safety standard provides for establishing safety management systems in shipping companies and for eliminating human factor from safe operation of ships. |
Этот стандарт безопасности предполагает создание системы управления безопасностью для судоходных компаний и предусматривает устранение влияния человеческого фактора на безопасную эксплуатацию судов. |
I spent seven years establishing this persona. |
Я семь лет потратила на создание этой личности. |
The most effective form of establishing new productions is setting up joint ventures and enterprises with full foreign property in the territory of the republic. |
Наиболее выгодной формой организации новых производств является создание на территории республики совместных предприятий и предприятий со стопроцентной иностранной собственностью. |
Established following World War I, the League of Nations was a first step in establishing international institutions to settle disputes peacefully. |
Создание после Первой мировой войны, Лиги Наций, было первым шагом в создании международных институтов для разрешения споров мирным путём. |
Step two... establishing new identities. |
Шаг второй... Создание новых личностей. |
And establishing a formal mechanism for transatlantic regulatory consultation will eventually pay off, one sector at a time. |
А создание официального механизма трансатлантических консультаций в области нормативного регулирования в конечном счете окупится, сектор за сектором. |
It was joined by a portrait of King George II, who had issued the letters patent establishing the College. |
Затем к нему присоединился портрет английского короля Георга II, который выдал патентное письмо на создание колледжа. |
The main emphasis was on establishing specific mechanisms to reduce the inequities facing the poor. |
Главный упор при этом делается на создание специальных механизмов, позволяющих смягчать социальную несправедливость, с которой сталкиваются бедные слои населения. |
I would like to thank our wonderful lord mayor... for establishing this fund to send David to America. |
Я хотела бы поблагодарить нашего чудесного лорд-мэра за создание фонда с целью отправки Дэвида в Америку. |
The Department has responsibility for providing management services and for establishing sound management and financial systems and controls. |
Департамент отвечает за управленческое обслуживание и создание эффективных управленческих и финансовых систем и контрольных механизмов. |
Such programmes should include long-term strategies aimed at establishing the best possible conditions for sustainable local, regional and national development with a view to combating poverty. |
Такие программы должны иметь долгосрочные стратегии, направленные на создание как можно лучших условий для обеспечения устойчивого развития на местном, региональном и национальном уровнях в целях борьбы с нищетой. |
His delegation was in favour of establishing a permanent mechanism to deal with requests for assistance under Article 50. |
Кроме того, она выступает за создание постоянного механизма для рассмотрения просьб о помощи, представляемых в соответствии со статьей 50. |
For all the above reasons, his delegation was in favour of establishing the international criminal court by a multilateral convention. |
По всем этим причинам делегация оратора выступает за создание международного уголовного суда путем заключения многосторонней конвенции. |
Responsible for establishing and maintaining a computerized network for the Mission; developing and adapting software as required. |
Отвечает за создание и функционирование компьютеризированной сети связи для миссии; разрабатывает и адаптирует в случае необходимости программное обеспечение. |