Английский - русский
Перевод слова Establishing
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishing - Создание"

Примеры: Establishing - Создание
(a) Establishing a monitoring and follow-up mechanism to verify the implementation of resolutions; а) создание механизма мониторинга и последующих действий для контроля за выполнением резолюций;
(a) Establishing a task force on gender statistics; создание целевой группы по гендерной статистике;
Establishing teams of officers to directly liaison with the Aboriginal community on a daily basis создание групп полицейских для ежедневной непосредственной связи с представителями общины коренных жителей;
Establishing car pool and reserve might not be efficient or economic Создание парка и резерва автомобилей может оказаться не вполне рентабельным или экономичным
Establishing a joint committee on cooperation and coordination in securing borders. создание совместного комитета по сотрудничеству и координации в деле обеспечения безопасности границ.
Establishing a research centre to examine the issues and propose appropriate solutions. создание исследовательского центра для изучения этих вопросов и выработки соответствующих решений.
A. Establishing a consistent and comprehensive legal and policy framework А. Создание последовательной и комплексной правовой и стратегической основы
Establishing rule of law institutions is vital to ensuring immediate security and the necessary stability for peacebuilding to take root. Создание правоохранительных учреждений имеет исключительно важное значение для решения неотложных задач в области обеспечения безопасности, а также обеспечения стабильности, необходимой для упрочения процесса миростроительства.
Establishing and running a captive insurance company to a degree mirrors operating an insurance company, including complying with applicable regulations. Создание и обеспечение функционирования дочерней страховой компании в определенной степени является отражением процесса функционирования обычной страховой компании, включая соблюдение применимых нормативных положений.
Establishing mechanisms to mainstream disability in global programmes Создание механизмов для учета вопросов инвалидности в глобальных программах
(c) Establishing institutions, policies and practices that recognize and value diversity. с) создание институтов, стратегий и практики, в которых признается и ценится разнообразие.
(b) Establishing a performance management programme, with Secretariat-wide key performance indicators and compliance monitoring to ensure consistency; Ь) создание программы управления результатами работы, предусматривающей установление общесекретариатских ключевых показателей эффективности и контроля за соблюдением требований для обеспечения последовательности;
Establishing processes to develop, test and customize policy-relevant tools and methodologies within the remit of the Platform. а) создание процессов по разработке, испытанию и адаптации к требованиям пользователей инструментов и методологий поддержки политики в рамках круга ведения Платформы.
Establishing new or strengthening existing competition institutions; создание новых или укрепление существующих институтов конкуренции;
Establishing effective mechanisms to assess demand for foreign workers, taking account of forecasts regarding economic development and the national labour market; создание эффективных механизмов оценки потребности в иностранной рабочей силе с учетом перспектив развития экономики и национального рынка труда;
Establishing a mechanism to attract foreign workers to jobs which cannot be filled by Russian workers; создание механизма привлечения иностранных работников на рабочие места, которые невозможно заместить российскими работниками;
Establishing regional and interregional systems to exchange information on action for displaced persons; создание региональных и межрегиональных систем обмена информацией по работе с вынужденными мигрантами;
Establishing independent and sustainable youth organizations at the national level создание самостоятельных и устойчивых молодежных организаций на национальном уровне;
(e) Establishing efficient transit systems, reducing trade transaction costs and improving competitiveness; ё) создание эффективных транзитных систем, сокращение издержек на торговые операции и повышение конкурентоспособности;
A. Establishing the rule of law and fair and effective criminal justice systems at the national level А. Установление законности и создание справедливых и эффективных систем уголовного правосудия на национальном уровне
Establishing a mechanism for monitoring the implementation of decisions, involving communicants and other interested stakeholders. Создание механизма наблюдения за ходом осуществления решений, включая авторов сообщений и других заинтересованных субъектов
Establishing and implementing the operational procedures and mechanisms promoting an open administrative culture. Создание и осуществление рабочих процедур и механизмов, поощряющих формирование открытой культуры управления
Establishing Day centres at school (Harghita, Bistrita, Bacau); создание центров дневного пребывания в школах (Харгита, Бистрица, Бакэу);
(c) Establishing a network with many partners against HIV/AIDS and harmful habits affecting women; с) создание совместно со многими партнерами сети по борьбе с ВИЧ/СПИДом и вредными привычками, негативно сказывающимися на здоровье женщин;
(a) Establishing conditions for sustainable development through maintaining peace and security and also improving economic, corporate and political governance; а) создание условий для устойчивого развития за счет поддержания мира и безопасности, а также улучшения экономического, корпоративного и политического управления;