[Chuckles] what dress should I wear? |
Какое платье мне стоило бы надеть? |
And where did the Honourable Miss Frost get that dress? |
И откуда у достопочтенной мисс Фрост это платье? |
You know, maybe the real reason I held onto my dress all those years wasn't because I actually thought it was stunning. |
Знаешь, настоящая причина, почему я хранила это платье все эти годы, это не потому, что оно было бесподобным. |
In this dress, so I'm not completely outshined at my wedding? |
В этом платье, чтобы я не опозорилась на своей свадьбе? |
Nervous, out of place, short in this dress? |
Нервной, неуместной, слишком короткое платье? |
'Cause you're getting so tall, the dress is looking too short. |
Так как ты выросла, платье стало коротким. |
You know, there's nothing wrong with liking a woman who wears a dress every now and then. |
Знаешь, в этом нет ничего плохого, хотеть женщину, которая носит платье время от времени. |
I didn't have time to alter the dress. |
У меня не было времени, чтобы выбрать платье |
And now I have to go put on a dress and go to my daughter's gallery opening and act like everything is fine. |
И сейчас я должна надеть платье и идти на открытие галереи своей дочери и делать вид, что всё в порядке. |
No, in the red dress, the fat one. |
Нет, в красном платье, толстый. |
And I don't know if you have plans tonight, but I've got a brand-new dress and nowhere to go. |
И я не знаю Если у вас есть планы сегодня, но я получил новое платье и некуда пойти. |
Did the atheistic bride wear a pretty, white dress? |
А наша невеста-атеистка была в красивом белом платье? |
They pretend to tie you up and whip you while you wear a dress with a cloth belt. |
Они притворяются, что связывают вас и бьют плёткой, а вы одеты в платье с поясом. |
It looks like a prom dress. It's a little... |
Это похоже на платье для школьного бала. |
Maybe it needs a skirt, or a dress or something? |
Может, ей нужна юбка или платье какое-нибудь? |
Should I wear a dress, or would that be weird? |
Мне надеть платье или это будет странно? |
At my wedding, I'll have the bridesmaids make the flower arrangements and I'll spend the extra money on the dress. |
На моей свадьбе я заставлю подружек невесты заниматься цветами, а сэкономленные деньги потрачу на платье. |
Free as a dress in the breeze |
Колыхалось так свободно, словно платье на ветру |
And how that dress is so beautiful? |
И какое же оно, это хорошенькое платье? |
Well, you dress cool your mother has given you. |
Хорошо, а вот и хвалёное платье которое тебе дарит мама. |
Carly, I want to see what happens if the dress is, like, billowing in the wind. |
Карли, я хочу видеть, как твое платье развивается на ветру. |
Those belong to the genie's previous master... a pretty girl in a pretty dress. |
Принадлежал предыдущему хозяину джинна. Какой-то девчушке в красивом платье |
But most of the time, now, working for this paper... I might as well be wearing lipstick and a red dress. |
Но большуя часть работы в этой газете... я бы мог красить губы и надевать красное платье. |
Can I film the pretty dress? |
А это красивое платье можно поснимать? |
The tiny girl in the flower dress? |
Эта крошечная девчонка в цветочном платье? |