| [Chuckles] what dress should I wear? | Какое платье мне стоило бы надеть? |
| And where did the Honourable Miss Frost get that dress? | И откуда у достопочтенной мисс Фрост это платье? |
| You know, maybe the real reason I held onto my dress all those years wasn't because I actually thought it was stunning. | Знаешь, настоящая причина, почему я хранила это платье все эти годы, это не потому, что оно было бесподобным. |
| In this dress, so I'm not completely outshined at my wedding? | В этом платье, чтобы я не опозорилась на своей свадьбе? |
| Nervous, out of place, short in this dress? | Нервной, неуместной, слишком короткое платье? |
| 'Cause you're getting so tall, the dress is looking too short. | Так как ты выросла, платье стало коротким. |
| You know, there's nothing wrong with liking a woman who wears a dress every now and then. | Знаешь, в этом нет ничего плохого, хотеть женщину, которая носит платье время от времени. |
| I didn't have time to alter the dress. | У меня не было времени, чтобы выбрать платье |
| And now I have to go put on a dress and go to my daughter's gallery opening and act like everything is fine. | И сейчас я должна надеть платье и идти на открытие галереи своей дочери и делать вид, что всё в порядке. |
| No, in the red dress, the fat one. | Нет, в красном платье, толстый. |
| And I don't know if you have plans tonight, but I've got a brand-new dress and nowhere to go. | И я не знаю Если у вас есть планы сегодня, но я получил новое платье и некуда пойти. |
| Did the atheistic bride wear a pretty, white dress? | А наша невеста-атеистка была в красивом белом платье? |
| They pretend to tie you up and whip you while you wear a dress with a cloth belt. | Они притворяются, что связывают вас и бьют плёткой, а вы одеты в платье с поясом. |
| It looks like a prom dress. It's a little... | Это похоже на платье для школьного бала. |
| Maybe it needs a skirt, or a dress or something? | Может, ей нужна юбка или платье какое-нибудь? |
| Should I wear a dress, or would that be weird? | Мне надеть платье или это будет странно? |
| At my wedding, I'll have the bridesmaids make the flower arrangements and I'll spend the extra money on the dress. | На моей свадьбе я заставлю подружек невесты заниматься цветами, а сэкономленные деньги потрачу на платье. |
| Free as a dress in the breeze | Колыхалось так свободно, словно платье на ветру |
| And how that dress is so beautiful? | И какое же оно, это хорошенькое платье? |
| Well, you dress cool your mother has given you. | Хорошо, а вот и хвалёное платье которое тебе дарит мама. |
| Carly, I want to see what happens if the dress is, like, billowing in the wind. | Карли, я хочу видеть, как твое платье развивается на ветру. |
| Those belong to the genie's previous master... a pretty girl in a pretty dress. | Принадлежал предыдущему хозяину джинна. Какой-то девчушке в красивом платье |
| But most of the time, now, working for this paper... I might as well be wearing lipstick and a red dress. | Но большуя часть работы в этой газете... я бы мог красить губы и надевать красное платье. |
| Can I film the pretty dress? | А это красивое платье можно поснимать? |
| The tiny girl in the flower dress? | Эта крошечная девчонка в цветочном платье? |