| No, I'm just picking up the dress that this goes under. | Нет, я выбираю платье, а это будет под ним. |
| Without your friends, you're nothing but a little girl in a cheap dress. | Без своих друзей ты всего лишь девчонка в дешёвом платье! |
| Haven't you thrown away that dark dress yet? | Мама, ты еще не выбросила это темное платье? |
| I was just wanting to wear the big dress to be honest! | Честно говоря, я просто хотела надеть пышное платье! |
| There's this woman in a flowery dress! | Это женщина в платье в цветочек. |
| And look at my new dress! | Только посмотрите на моё новое платье! |
| We got carried away and now there's a cake and a dress and a priest. | Мы увлеклись и теперь у нас будет пирог, платье и священник. |
| You know, I saw her step out of the bunk in that dress and she looked happy. | Знаешь, я увидел, как она ходит в этом платье... и она была счастлива. |
| Brother, what do you think of this dress? | Братец, что ты думаешь об этом платье? |
| I didn't plan for the perfect dress, the perfect ring, the perfect wedding. | Я не планировала идеальное платье, идеальное кольцо, идеальную свадьбу. |
| You knew how much I wanted that dress and you made me feel like a bad person. | Ты знала, как сильно я хочу платье, но взрастила во мне чувство вины. |
| Or a decent dress, it seems. | и приличное платье, видимо, тоже. |
| Can I stay home today so we can go shopping for your dress? | Можно я останусь сегодня дома, чтобы пойти покупать тебе платье? |
| You remember that woman who brought us in with the face dress? | Помнишь ту женщину, что привела нас, у которой на лице платье было? |
| I'm too old to think a new dress will solve anything much. | Вряд ли новое платье сделает меня моложе. |
| It's the dress that I gave you, right? | Это платье, которое я подарил? |
| They haven't delivered my dress to the back door? | А к запасному выходу не приносили моё платье? |
| I just picked up the most beautiful dress! | Я купила такое красивое платье для... беременных. |
| Then I'll just change my dress. | И все же надо надеть платье. |
| I simply cannot wait to see the dress you chose for the rehearsal dinner. | Я не могу дождаться, когда увижу платье, которое ты выбрала для ужина накануне свадьбы. |
| "Who's that babe in the red dress?" | "Кто эта красотка в красном платье?" |
| It's just... I mean, I don't need the dress. | Просто... мне не нужно это платье. |
| I... I brought my wedding dress in here the other day, and now I really wish I hadn't. | Я... на днях приносила сюда свое свадебное платье, а теперь думаю, что лучше бы я этого не делала. |
| That' because... having this dress on and walking barefoot on one leg... is pretty miserable. | Это потому что... идти в таком платье босой на одну ногу... жалкое зрелище. |
| Why is the dress like that and where's the bride? | Почему платье на другом и где невеста вообще? |