Tell me, where can I buy a dress like this in Frankfurt? |
Поведайте нам, где во Франкфурте можно купить такое платье? |
Well, my docket was clear, so I stopped by the mall to pick up your homecoming dress. |
Ну, я закончила со слушаниями и заехала в магазин, забрать твоё платье на бал. |
Why, Banning Miller, what a vision in your fine dress. |
Да, Бэннинг Миллер Как ты восхитительна в своем красивом платье |
Easy, tight dress, shoes that won't make you complain about walking two blocks. |
Просто, облегающее платье, туфли, в которых ты не будешь страдать пройдя пару кварталов. |
Well, I know this is very short notice, but not to worry, because my dress is already on the plane here. |
Я знаю, осталось очень мало времени, но не волнуйся, потому что мое платье уже на пути сюда, в самолете. |
Mummy, I don't want to wear this dress. |
Мамочка, я не хочу надевать это платье! |
As Pam's wedding planner, did you help her pick out her dress? |
Как организатор свадьбы Пэм, вы помогали ей выбирать платье? |
So Dexter had Veronica killed, threw a dress on her dumped the body and walked away clean, except for one little thing. |
Значит, Декстер убил Веронику, накинул на нее платье сбросил тело и вышел бы чистым, если б не одна проблема. |
Will you undo my dress, please? |
Пожалуйста, помоги мне снять платье. |
You'd let me wearing this dress? |
Ты дашь мне надеть это платье? |
The dress doesn't make the woman. |
Не платье делает женщину, а женщина - платье. |
That is like wearing a red dress to a bullfight. |
Это как надеть красное платье на карриду |
What's that money stuck to her dress? |
А что это за деньги на её платье? |
You send me back to jail, this dress goes up! |
Отправите меня обратно в тюрьму - это платье сгорит! |
Why do I always got to wear a dress? |
Почему я всегда должна одевать платье? |
How does this dress look on me, Andre? |
Как это платье на мне смотрится, Андре? |
It is one of the few things I have left of my childhood, but I can see all my Children in this dress. |
Одна из немногих вещей, что осталась от моего детства, но в этом платье я вижу все свое детство. |
So this dress, what's the cut? |
И это платье, что с разрезом? |
Look, the Prince is giving you a new dress! |
Посмотри, княэь дарит тебе новое платье! |
Pappa, now you'll admit that I need a new dress! |
Папа, сейчас ты признаешь, что мне нужно новое платье! |
I asked you if this were my blue dress. |
Я спросила на мне мое голубое платье? |
Have you come to show us your dress? |
Ты пришла показать нам свое платье? |
The redheaded kindergarten teacher who wore the gray dress and the blue shoes to that art show? |
Рыженькая воспитательница которая на выставке была одета в серое платье и синие туфли? |
Honey, could you bring me my dress, please. |
Милый, можешь подать мне мое платье? |
But, baby, I like this dress. |
Но, милый, мне нравится это платье! |