Jack, who is your lovely damsel in this stunning dress? |
Джек, кто ваша прекрасная девица в этом потрясающем платье? |
You're wearing my wedding dress by accident? |
Ты надела моё свадебное платье случайно? |
(Sighs) Remember when you saved up all your money to buy that cinderella dress and you kept it in my room. |
Помнишь когда ты взяла все свои накопившиеся деньги чтобы купить мне платье Золушки и повесила в моей комнате. |
'Cause that dress would have looked great on you |
Потому что это платье будет выглядеть на тебе отлично! |
The dress was custom-made by Perth designer Ruth Tarvydas and was valued at A$2000. |
Платье было сделано на заказ пертским дизайнером Рут Тарвидаса и было оценено в $ 2000. |
Nappi followed trends initiated by Gillies and often illustrated Nancy wearing the same clothing more than once, including a mustard shirtwaist dress. |
Наппи следил за тенденциями, инициированными Гиллисом, и часто изображал Нэнси, носящую ту же самую одежду более одного раза, в том числе горчичное платье без рукавов. |
The narrative of the video shows Madonna in a white dress, as she sings the song proclaiming her helpless passion for her lover. |
В видео Мадонна поёт песню одетая в белое платье, объявляя о своей безудержной страсти к своему возлюбленному. |
Her decomposing body was clothed in a blue dress, wrapped in a blue tarp, and with her hands bound. |
Её разлагающееся тело было одето в голубое платье и завёрнуто в синий брезент, у неё были связаны руки. |
In the books, Glinda is depicted as a beautiful young woman with long, rich red hair and blue eyes, wearing a pure white dress. |
В книгах Глинда изображается как красивая молодая девушка с длинными, ярко-красными волосами и голубыми глазами, одетой в чистое белое платье. |
Hair, a dress and a make-up of the bride should create uniform and infinitely beautiful image in the day of wedding. |
В день свадьбы и причёска и платье и макияж невесты должны создавать единый и бесконечно прекрасный образ. |
Originally, it was usually used in horse-races, becoming later specialized as dress to be worn in particular events: protocols, galas or ceremonies. |
Первоначально он обычно используется в скачках, став позднее специализированным как платье носить, в частности, мероприятий: протоколы, гала-концерты или церемониях. |
The play recounts the events shown in the film, bringing in dress clothes to continue... |
Пьеса рассказывает о событиях показано в фильме, в результате чего в платье одежда продолжать... |
A similar survey conducted by Cancer Research UK voted the dress number one of all-time iconic celebrity fashion moments. |
Cancer Research UK провела аналогичное исследование и голосованием определила, что платье стоит на первом месте в истории знаковых моментов моды. |
When dangui was worn as a wedding dress, the bride wore it over a chima (a wrapping skirt) and jeogori. |
Когда тани надевали на свадебное платье, невеста надевала его поверх чхимы (верхняя юбка) и чогори. |
But have you paid for the dress yet? |
А ты уже заплатила за платье? |
However, after the preservation there were several pieces of beef left over and not included in the reworked dress. |
Тем не менее, после того как платье сохранилось, несколько кусков говядины не были включены в переработанное платье. |
In this form, she wears a dress and jewelry identical to that of Princess Serenity, albeit smaller. |
В этой форме она носит платье и украшения, схожие с нарядом принцессы Серенити, хотя и меньшие по размеру. |
A copy of the wedding dress was sold at auction in 2005 for £100,000, twice the original estimate. |
«Спорное» «запасное» свадебное платье принцессы было продано в 2005 году на аукционе за £ 100,000, в два раза дороже его первоначальной стоимости. |
The witch wears a similar dress to Miranda and her face can also only be seen in profile. |
Ведьма одета в платье, схожее с платьем «Миранды», а лицо её также доступно для обзора лишь в профиль. |
As Farmer was not allowed to wear it again for her 2000 tour, she did make a similar dress. |
Поскольку Фармер в туре 2000 года не разрешили надевать это же платье, она сама сшила похожий костюм. |
The Tuxedo is the most elegant dress for man. |
смокинг самое элегантное платье для человека. |
This dress might have been called a tea gown at this time (1900). |
В то время такое платье называлось «чайным» (1900). |
Following The Indian Family, a painting of about 1761, this one demonstrates the same willingness to show "the proper dress and accoutrement". |
После «Индийской семьи», картины, нарисованной около 1761 года, в этот раз он демонстрирует то же желание показать «правильное платье и снаряжение». |
Your dads want you to have a flower-girl dress, and that's what we're going to get you. |
Твои папы хотят, чтобы у тебя было платье, в котором разбрасывают лепестки на свадьбе, именно его мы тебе и купим. |
I had no idea this dress would be such a hit. |
Я понятия не имела, что это платье произведёт такой фурор. |