Jackie, I'd rather put on a dress and slow dance with Kelso on Soul Train. |
Джеки, я скорее надену платье и закружусь в медленном танце с Келсо на шоу "Соул-караван". |
You never told me if you like me in this dress. |
Ты так и не сказал, идет ли мне это платье. |
Have you seen yourself in that dress? |
А ты себя видела в этом платье? |
So I sketched this dress when I'm at the statue of liberty, and I really do love it. |
Я рисовал это платье, когда был у Статуи Свободы, и мне оно нравится. |
I'm glad I stayed true to myself because the dress coming down the Runway looks absolutely amazing. |
Я рад, что остался верен себе, потому что платье прошло по Подиуму, и оно выглядит совершенно чудесно. |
this is the same color dress I wore at our rehearsal dinner. |
Это то же платье, что я надевала на ужин по поводу репетиции свадьбы. |
Your dress is a tad anachronistic. Sorry? |
Но твое платье совсем слегка старомодно. |
And what does this pretty dress look like? |
И какое же оно, это хорошенькое платье? |
That dress really does look fantastic on you. |
Ты в этом платье выглядишь просто фантастически |
Just make sure to bring the real dress. |
Просто убедись, чтобы это было настоящее платье |
Did you chose the wedding dress I've chosen for you? |
Ты уже выбрала свадебное платье из тех, что я для тебя подобрал? |
By the way, I really like your dress. |
Кстати, мне очень нравится твое платье |
I love Henry, and I am marrying him in this dress in three days. |
Я люблю Генри, и выйду за него замуж в этом платье через З дня. |
I got dragged four blocks and now I have to pay for this dress and that man got bit by a shih tzu. |
Меня тащили четыре квартала, и теперь мне придется платить за платье, а того мужчину укусила ши-тцу. |
The model fitting sucks because I don't have a dress to fit on Tina Marie. |
Примерка была отстоем, потому что у меня не было готово платье для примерки. |
Well, I'd be crazy to turn down a proposition from a pretty lady in a red dress. |
Я был бы сумасшедшим, если бы отклонил предложение дамы в красном платье. |
That dress ball and chain Brooke was working on would be the shiz on you. |
То платье, над которым так упорно работает Брук, хорошо подошло бы тебе. |
You know that blue dress, the one from your birthday? |
То синее платье с твоего дня рождения? |
In her Sunday dress, all covered in snot and mud. |
в своем воскресном платье, всем покрытом соплями и грязью. |
Give me 60 seconds, all right, and then I will go hit on that lovely young woman in the purple dress over there. |
Дай мне минуту, ладно, и тогда я пойду клеиться к той симпатичной молодой девушке в фиолетовом платье. |
Your dress is at the dry cleaner's, so I'll get it at lunch time. |
Твое платье в химчистке, я заберу его в обед. |
That was the house where I put on my wedding dress the night I got married. |
В этом доме я надела свадебное платье в тот вечер, когда выходила замуж. |
I'm just really happy being here in a dress and having a little wine. |
Я то просто рада стоять здесь в платье с бокалом вина. |
But first tell me what you're doing here in an old-fashioned dress. |
Но сперва скажи мне, пожалуйста, что ты делаешь здесь в этом старомодном платье? |
Dorota, have you seen the dress marked for indra nooyi? |
Дорота, ты видела платье, предназначенное для Индры Нуи |