But I swear, just to dress you immediately again. |
Но я клянусь, только для того, чтобы одеть вас немедленно снова. |
O'Brien, you'll need to dress the girls this morning. |
О'Брайен, вам придется сегодня утром одеть юных леди. |
That was your fault because you let her dress you. |
Сам виноват, что позволил ей одеть себя. |
You can't even dress yourself. |
Ты даже себя одеть не можешь. |
I think we should dress them up like actual Wombles. |
Я думаю их нужно одеть в земляных червей. |
Then that's the dress you need. |
Тогда вот то, что тебе надо одеть. |
I flew to Borneo on my own dime just to dress you for free. |
Я прилетела в Борнео за свой счет, чтобы одеть вас бесплатно. |
I'll be back to dress it again this evening. |
Я вернусь, чтобы одеть его снова в этот вечер. |
Well, brooke davis will be particularly easy to dress. |
Ну, Брук Дэвис будет очень легко одеть. |
The suggestion to dress their children in this very school uniform was voiced by pupils' parents in some of the educational establishments. |
Пожелание одеть своих детей именно в такую школьную форму высказали родители школьников в некоторых учебных заведениях. |
Losing her mother at four, Lagunova began to work early to feed and dress herself and her family. |
Лишившись матери в четыре года, рано начала работать, чтобы прокормить и одеть себя и семью. |
The vicar's wife has come to dress the bride herself. |
Супруга викария пришла собственноручно одеть невесту. |
Religion makes sense, you dress them properly, and go to work in peace and quiet. |
Правы религиозные: нужно одеть их поскромнее и иди себе спокойно на работу. |
It is not possible to dress a newborn in orbit into a special loading suit for training, as they do with adults. |
Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок. |
I can dress my baby like a pink lamb. |
Я могу одеть своего ребёнка в костюм розовой овцы. |
Look, I can dress my baby like a geisha girl. |
Слушайте, я могу одеть малышку в костюм гейши. |
We can dress the deceased here if you like. |
Мы можем одеть покойницу здесь, если желаете. |
You can clean it, dress it up, but you will never make it good. |
Вы можете вымыть и одеть его, но никогда не сделаете хорошим. |
if only you knew... sometimes it's nice to diversity dress brunette. |
знали бы вы... как приятно иногда для разнообразия одеть брюнетку. |
The plan is to dress him up like what's-his-name. |
План в том, чтобы одеть его, как... какое у него имя? |
If I have to try and dress that child once more, I will not be responsible for her injuries. |
Если я попытаюсь одеть этого ребенка еще раз, то я не отвечаю за все травмы, которые она получит. |
Players in Rayman Raving Rabbids can dress Rayman in a variety of costumes. |
Игроки могут одеть Рэймана в разные комбинации одежды в Rayman Raving Rabbids. |
Remember how I'd fight when you'd try to dress me? |
Помнишь, как я упиралась, когда ты пыталась меня одеть? |
Mommy not here to dress you? |
Здесь нет мамочки, чтобы одеть тебя? |
He convinced a clown to dress me up, put me in the show. |
Он убедил клоуна одеть меня, и разрешить участвовать в шоу. |