What is it with this dress of yours? |
Что у Вас за платье такое? |
The woman makes the dress. What's wrong? |
Не платье делает женщину, а женщина - платье. |
Should I keep this wedding dress, or do you think I'll never, ever need it again? |
Как думаешь, мне оставить это свадебное платье, или оно мне уже не пригодится? |
If you don't stop talking right now I'll burn the dress before your very eyes! |
Если сию секунду не замолчите, я сожгу это платье на Ваших глазах! |
Now, is there somebody there to help you get your dress on? |
Кто-то поможет тебе натянуть платье поверх горба? |
If you were a guy, would this dress do it for you? |
Если бы вы были парнями, вам бы понравилось это платье? |
What is it that's so important to you about that dress? |
Почему тебе так важно это платье? |
Are you still serious about wearing Mom's dress to the wedding? |
Ты все еще хочешь надеть мамино платье? |
Just you in the dress, that's all. Sonja! |
О тебе в этом платье и все. |
If I were, I'd say, "Dab that stain off your dress." |
Если бы могла, я бы сказала: "Черт, что за пятно у тебя на платье" |
He was on the beach having an argument with a woman in a white dress, but because it was already dark, |
Он был на пляже и ссорился с женщиной в белом платье, но так как уже было темно, |
Silvana's sister... in her dress, sitting at her vanity... staring into her mirror. |
Сестра Сильваны... сидит за её столиком, в её платье... смотрится в её зеркало. |
He just sent over the most beautiful dress I've ever seen! |
Он прислал мне платье, красивее которого я в жизни не видела. |
And I look at a beautiful bowl of fruit, and I look at a dress that I sewed for friends of mine. |
И я смотрю на прекрасную вазу с фруктами, я смотрю на платье, которое я сшила для друзей. |
And I watched her walk up on stage in her red short dress, and high heels, and she stood there and she said, My name is Marsha. |
И я смотрела, как она выходит на сцену в коротком красном платье, в туфлях на высоких каблуках, и она встала и сказала Меня зовут Марша. |
The officiating chaplain Humphrey Tyndall later remarked that the bride wore a "loose gown" (an informal morning dress), which has triggered modern speculation that she was pregnant and that the ceremony happened under pressure from her father. |
Позднее капеллан Лестера Хамфри Тинделл отмечал, что Летиция была одета в «свободное платье» (домашнее утреннее платье); это вызвало предположение, что Летиция была беременна, а свадьба состоялась под давлением её отца. |
In 2007, the band played an acoustic set for the grand opening of a Warped Tour exhibit at the Rock and Roll Hall of Fame, and the dress Hayley Williams wore in the video for "Emergency" was also put on display in the exhibit. |
В январе 2007 года Paramore выступили на грандиозном открытии выставки Warped Tour в Rock and Roll Hall of Fame, где также было представлено платье Хейли Уильямс, в котором она снималась в клипе на песню «Emergency». |
Farmer wore then a transparent white dress with a plunging neckline in the back, a sailing on the shoulders, shoes with high heels, and a large white necklace. |
Фармер была одета в прозрачное белое платье с глубоким вырезом на спине, шаль на плечах, туфли на высоком каблуке, и большое белое ожерелье. |
Mrs. Kidley, I do not like your shoes... I do not like your dress... and I do not like your hat. |
Миссис Киндли, мне не нравятся ваши туфли, мне не нравится ваше платье, и мне не нравится ваша шляпка. |
«Solar string» and a scarf «Happy birthday» in section «Batik» and an evening dress with a scarf «New Year's» in section «Design». |
«Солнечная нить» и шарф «С днем Рождения» в разделе «Батик» и вечернее платье с шарфом «Новогоднее», в разделе «Дизайн». |
looks good in a prom dress. I mean, they're practically designed to make us look awkward. |
Не выглядит хорошо в выпускном платье то есть они как будто специально так сшиты, чтобы мы чувствовали себя неловко |
Where do you think you're going, and in that dress? |
И куда это ты собралась, да еще в таком платье? |
But I spent it on my daughter's wedding dress, and now she's not getting married! |
Но я их потратила на свадебное платье дочери. а теперь свадьбы не будет. |
But can you at least wear a dress so you look a little bit more feminine? |
Но можешь хотя бы платье надеть, чтобы выглядеть чуть женственнее? |
Am I crazy, or is that the same dress you were wearing the last time I saw you? |
Я сошёл с ума, или это то же платье, в котором ты была на нашей последней встрече? |