| What is it with this dress of yours? | Что у Вас за платье такое? |
| The woman makes the dress. What's wrong? | Не платье делает женщину, а женщина - платье. |
| Should I keep this wedding dress, or do you think I'll never, ever need it again? | Как думаешь, мне оставить это свадебное платье, или оно мне уже не пригодится? |
| If you don't stop talking right now I'll burn the dress before your very eyes! | Если сию секунду не замолчите, я сожгу это платье на Ваших глазах! |
| Now, is there somebody there to help you get your dress on? | Кто-то поможет тебе натянуть платье поверх горба? |
| If you were a guy, would this dress do it for you? | Если бы вы были парнями, вам бы понравилось это платье? |
| What is it that's so important to you about that dress? | Почему тебе так важно это платье? |
| Are you still serious about wearing Mom's dress to the wedding? | Ты все еще хочешь надеть мамино платье? |
| Just you in the dress, that's all. Sonja! | О тебе в этом платье и все. |
| If I were, I'd say, "Dab that stain off your dress." | Если бы могла, я бы сказала: "Черт, что за пятно у тебя на платье" |
| He was on the beach having an argument with a woman in a white dress, but because it was already dark, | Он был на пляже и ссорился с женщиной в белом платье, но так как уже было темно, |
| Silvana's sister... in her dress, sitting at her vanity... staring into her mirror. | Сестра Сильваны... сидит за её столиком, в её платье... смотрится в её зеркало. |
| He just sent over the most beautiful dress I've ever seen! | Он прислал мне платье, красивее которого я в жизни не видела. |
| And I look at a beautiful bowl of fruit, and I look at a dress that I sewed for friends of mine. | И я смотрю на прекрасную вазу с фруктами, я смотрю на платье, которое я сшила для друзей. |
| And I watched her walk up on stage in her red short dress, and high heels, and she stood there and she said, My name is Marsha. | И я смотрела, как она выходит на сцену в коротком красном платье, в туфлях на высоких каблуках, и она встала и сказала Меня зовут Марша. |
| The officiating chaplain Humphrey Tyndall later remarked that the bride wore a "loose gown" (an informal morning dress), which has triggered modern speculation that she was pregnant and that the ceremony happened under pressure from her father. | Позднее капеллан Лестера Хамфри Тинделл отмечал, что Летиция была одета в «свободное платье» (домашнее утреннее платье); это вызвало предположение, что Летиция была беременна, а свадьба состоялась под давлением её отца. |
| In 2007, the band played an acoustic set for the grand opening of a Warped Tour exhibit at the Rock and Roll Hall of Fame, and the dress Hayley Williams wore in the video for "Emergency" was also put on display in the exhibit. | В январе 2007 года Paramore выступили на грандиозном открытии выставки Warped Tour в Rock and Roll Hall of Fame, где также было представлено платье Хейли Уильямс, в котором она снималась в клипе на песню «Emergency». |
| Farmer wore then a transparent white dress with a plunging neckline in the back, a sailing on the shoulders, shoes with high heels, and a large white necklace. | Фармер была одета в прозрачное белое платье с глубоким вырезом на спине, шаль на плечах, туфли на высоком каблуке, и большое белое ожерелье. |
| Mrs. Kidley, I do not like your shoes... I do not like your dress... and I do not like your hat. | Миссис Киндли, мне не нравятся ваши туфли, мне не нравится ваше платье, и мне не нравится ваша шляпка. |
| «Solar string» and a scarf «Happy birthday» in section «Batik» and an evening dress with a scarf «New Year's» in section «Design». | «Солнечная нить» и шарф «С днем Рождения» в разделе «Батик» и вечернее платье с шарфом «Новогоднее», в разделе «Дизайн». |
| looks good in a prom dress. I mean, they're practically designed to make us look awkward. | Не выглядит хорошо в выпускном платье то есть они как будто специально так сшиты, чтобы мы чувствовали себя неловко |
| Where do you think you're going, and in that dress? | И куда это ты собралась, да еще в таком платье? |
| But I spent it on my daughter's wedding dress, and now she's not getting married! | Но я их потратила на свадебное платье дочери. а теперь свадьбы не будет. |
| But can you at least wear a dress so you look a little bit more feminine? | Но можешь хотя бы платье надеть, чтобы выглядеть чуть женственнее? |
| Am I crazy, or is that the same dress you were wearing the last time I saw you? | Я сошёл с ума, или это то же платье, в котором ты была на нашей последней встрече? |