| You never wear a dress when you go out for dinner? | Вы никогда не надевали платье к ужину? |
| Can you unhook my dress, please? | Не могли бы вы расстегнуть мне платье? |
| Because you told us that it was important to you to get into that dress. | Потому что ты говорила нам, что тебе было важно влезть в то платье. |
| Pretty lady in a strapless dress coming through! | Прекрасная леди в платье без бретелек! |
| I'm about to buy a suit, and I wanted to know what color your dress is so we can match. | Я думаю купить костюм и хотел узнать, какого цвета у тебя платье, чтобы мы хорошо смотрелись. |
| I can tell you what dress you wore at the first Fourth of July party... and you weren't hardly any bigger than the firecrackers. | Я могу сказать, какое платье было на Вас на вечеринке в честь Четвертого Июля... и Вы больше всех запустили фейерверков. |
| Or you ripping her dress off! | Как вы порвали на ней платье! |
| I could wear that dress I bought online for the millennium! | Я одену платье, которое я купила в интернет магазине! |
| Can I borrow that purple dress I said you were too old for? | Можно взять то лиловое платье, о котором я сказала, что ты для него слишком старая? |
| In the dress I bought you? | В платье, которое я тебе купила? |
| I've decided your new dress may not be as bad as all that. | Я решил, что твое новое платье вовсе не так уж плохо. |
| You think these will fit under my wedding dress? | Думаете, это можно засунуть под платье? |
| And why are you still in evening dress? | И почему ты все еще в вечернем платье? |
| Why don't you throw that dress on and - | Почему бы тебе не надеть это платье и - |
| You spill something on your dress? | Ты что-то пролила на своё платье? |
| So I flushed the dress, and I pulled her out into the hallway. | Я смыл её платье, её саму бросил в коридоре. |
| Did I go too trampy on the dress? | Я не слишком убого выгляжу в этом платье? |
| I went to your apartment to pick up your dress, and... | Я зашла к тебе забрать платье, и... |
| She came to my house in a dress | Она пришла ко мне домой в платье. |
| We're not even talking about the tuxes, her dress, rings - it adds up. | Не говоря уже о смокинге, платье, кольцах - это еще расходы. |
| I mean, I know I probably shouldn't even wear this dress, - but I was just thinking that... | Я понимаю мне не стоит надевать это платье, но я просто думаю что... |
| Magnolia, you look great in that dress! | Магнолия, ты выглядишь замечательно в этом платье! |
| About the really great dress I bought? - Her mother's one-of-a-kind valentino That just happened to disappear from her closet. | А единственное в своем роде платье от Валентино ее матери просто случайно исчезло из их гардеробной. |
| There are invitations, a date, a place, a dress. | Нужно выбрать место и дату, а еще приглашения и платье. |
| You loved that dress, do you remember? | Помнишь, как тебе нравилось это платье? |