| And not just a dress, a Dior dress. | И не просто платье, а платье от Диор. |
| 'Cause the dress - Forget the dress. | Потому что платье... Забудь про платье. |
| You see, a dress is not just a dress. | Понимаешь, платье это не просто платье. |
| She stripped Mary Tremlett and left a green and white party dress by her body, a dress rather than the dress. | Она лишила Марию Тремлетт и слева зеленое и белое платье ее тело, на платье, а не платье. |
| This week I'm making a red dress, she's making a red dress. | В этот раз - я шью красное платье, Она шьет красное платье. |
| She was holding a dress, a wedding dress and she was shaking her head. | Она держала платье, свадебное платье, и она качала головой. |
| A poll by website MyCelebrityFashion.co.uk placed the dress as the most iconic outfit of 2010, beating Kate Middleton's engagement dress into second place. | Сайт MyCelebrityFashion.co.uk провёл опрос, по которому мясное платье Леди Гаги было признано наиболее знаковым нарядом 2010 года, обойдя платье Кэтрин Миддлтон, занявшее вторую строчку. |
| That's not my dress! it's my dress. | Это не мое платье! - Это мое платье. |
| She wore a dress, you know, a dress like... | Она была в платье, знаешь в платье как... |
| She said my dress was pretty. | Она сказала, что у меня прелестное платье. |
| Nice green dress, except for the color. | Твое зеленое платье, оно очень красивое, если бы не этот цвет... |
| He said he had a dress you could wear. | Он сказал, что у него есть платье, которое ты бы могла надеть. |
| Wear whatever dress you want or no dress at all. | Одевай любое платье, какое захочешь, или не одевай вообще ничего. |
| I want to dress the part, so I'm thinking my navy dress. | Я хочу выглядеть соответственно и думаю надеть тёмно-синее платье. |
| Or that dress or that dress. | Или это платье, или вот это. |
| And I put on this dress because it is the only dress I have. | А платье я надела потому что... другого у меня нет. |
| You wash my face and dress me in my white dress. | Ты омоешь мне лицо и оденешь меня в моё белое платье. |
| You were wearing that day a blue dress, a beach dress. | В тот день вы были в голубом пляжном платье. |
| No, not just the dress but things and the dress are doing together. | Нет, не только платье, но и остальное... ты вместе с этим платьем... |
| But - and again - it's the same dress, but glow tape plaid dress... | Но, опять же, это снова то же платье, только в светящуюся клетку. |
| The designer talked of what was to happen to the dress after the awards show, The dress will be put in an archive with all of her dresses. | Дизайнер сказал, что должно произойти с платьем после церемонии: «Платье будет сдано в архив со всем другими её платьями. |
| Well, she was until she decided she had to wear the purple dress instead of the heart dress. | То есть была готова, пока не решила одеть лиловое платье вместо платья в сердечках. |
| Hanbok are classified according to their purposes: everyday dress, ceremonial dress and special dress. | Ханбок бывает разным в зависимости от цели ношения: ежедневное, церемониальное и особое платье. |
| One dress, another dress, you know... | Одно платье, другое, знаешь... |
| I took my grandma's only dress and tumed it into a dress for me. | Я взяла платье моей бабушки и примерила его на себя. |