| She told me saw something in me that was worth sacrificing for, and so she would too, and she used her Christmas money to buy me that dress. | Она сказала, что есть во мне что-то, ради чего можно пожертвовать, и так и сделала, купив это платье на рождественские деньги. |
| If you wear a dress, and you have an animal sidekick... you're a princess. | Если на тебе платье и ты дружишь с птичкой, то ты принцесса. |
| He took off her dress, he fondled her vaginally, told her that it was their secret. | Он снял ее платье и ласкал вагинально, сказав, что это их секрет. |
| All I meant was... you don't have to wear an old dress. | Я просто хотел сказать Что тебе незачем носить старое платье |
| You know, the white dress, the music, the walk down the aisle, everyone watching. | Знаете, белое платье, музыка, поход к алтарю, все смотрят. |
| You don't have a body, you have a dress which you're willing to kill and die for. | У тебя нет тела, есть только платье, за которое ты готова убить и быть убитой. |
| You're telling me Diane Sawyer's going to put on a dress with puffy shoulders? | Ты говоришь, что Диана Сойер, собирается надеть на себя платье с пышными плечами? |
| And I'm sure he thinks you'll seal the deal in that blue dress you're wearing. | Уверен, он думает, что ты заключишь сделку в синем платье, что на тебе надето. |
| A couple of hours ago, this dress was mine, all right? | Пару часов назад платье было моим, так ведь? |
| I will never, under any circumstances, no matter how short a dress you put on, go back to Al's Pancake World ever, ever again. | Никогда, ни при каких обстоятельствах, неважно, насколько коротким будет твое платье, я не вернусь в Блинный Мир Эла, никогда. |
| Go and take a look at that dress, you're keeping me! | Иди посмотри на платье, ты задерживаешь меня! |
| "Thou hast a dress be thou our ruler." | "Тебе платье будешь нашим офицером". |
| That dress is beautiful on you, the floWers are spectacular, | Платье тебе очень идет, а цветы - просто прелесть. |
| Can-Can you just tell me what to do about the dress? | Просто скажите, покупать ли мне платье? |
| Anyway, do you know those posters of the girl in the pink dress? | Не важно, знаешь эти рисунки девушки в розовом платье? |
| And well, this particular dress - it is of your own design? | А это платье Вы сами смоделировали? |
| Then this guy with a gun held me up, took my money and my phone, yelled at me, and forced me to ruin my dress. | Потом возник парень с пушкой, отобрал телефон и деньги, накричал и заставил испортить платье. |
| Now, that dress, that's not doin' you any favors. | Ну, а это платье - оно тебе ни к чему. |
| You're spending two and six on the wedding and want to get married in a dress like that? | Ты потратишь 2600 на свадьбу и хочешь выйти замуж в таком платье? |
| What's one more son in a dress? | Что, еще один сын в платье? |
| You know, with the music and the flowers and the dress. | Знаете, музыка, цветы и платье. |
| How can I tell her that Jaclyn's letting me design my own cocktail dress at work when she's unemployed? | Как я могу ей сказать, что Жаклин разрешает мне разработать собственное коктейльное платье, когда она безработная? |
| It's every girl's dream to hear the woman altering her wedding dress say, | О, каждая девушка мечтает услышать от женщины, которая переделывает ей платье, |
| And she's just been so nutty about getting into her dress. | И она была немного сдвинута по теме, как бы влезть в своё платье |
| And this is a dress and it's pretty, but I might be sweating and not just because it's July. | А это платье и оно милое но я могу потеть и не только из-за июля. |