Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Платье

Примеры в контексте "Dress - Платье"

Примеры: Dress - Платье
Had I known my 99-cent dress had to reflect the first design Если бы я знала, что платье должно перекликаться с первым нарядом,
'cause to pull off this dress, she can't be a little girl. Надев это платье, Нельзя изображать девочку.
You want to see the dress Хотите увидеть платье? Да, хочу.
little different, not every woman would wear that - dress. Ну, не всякая женщина оденет такое платье.
I really think you ought to have the dress. Я все-таки думаю что вы должны получить это платье
Do you mind me wearing your dress? Ничего, что я взяла платье?
Perhaps her dress was thin, cheap cotton, and patched and worn, too. Пусть ее платье изношенное, из дешевого ситца и все в заплатах.
That dress fits, don't it? Это платье вам в самый раз, правда?
And besides, I needed some extra money for the dress. К тому же мне нужно было немного больше денег на платье
At least they put a dress on me. На меня они хотя бы платье надели.
Buy me a dress at Dior's? Купишь мне платье в магазине Диора?
First, let me show you my... prom dress! Сначала, давай я покажу тебе свое... платье на выпускной!
Nyaah nyaah, I kept my dress on. Вас, мужчин, я знаю, платье не снимаю.
Have you ever bought a woman's dress? Ты никогда не покупал платье женщине?
The dress in the photo looks different, too. Платье на фото тоже выглядит по другому
That's your wedding dress, right? Это твое свадебное платье, верно?
If you're talking about my dress, Если вы говорите о моем платье,
I thought you'd want to stop that from happening, in exchange for me wearing your dress, of course. Я думал, вы хотите это остановить, чтобы этого не случилось, В обмен на меня в твоем платье, разумеется.
I'll... get the dress out and press it. Пойду достану платье - его надо отгладить.
You have no right to wear that dress У тебя нет права носить это платье.
I would have done it myself, but I'd rather die than be seen in that cheap dress. Я бы сама пошла, но я не могла надеть это дешевое платье.
Their picture's in here, she's in a wedding dress. Здесь ее фотография в подвенечном платье и надпись "Свадьба на носу".
When trying on this dress just now... I saw in the mirror the little girl who went to church on Easter night. Примеряя свое платье, я увидела в зеркале маленькую девочку, как она шла в церковь в канун Пасхи.
I don't care what you wear on the street, but get back into your gray dress for the show. Мне всё равно, в чём ты ходишь по улице, но к представлению одень своё серое платье.
Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps. Разгуливает в этом платье, выставляя себя напоказ так, чтобы все видели ее коленки.