Sometimes notjust the dress is new - the wife is too! |
Иногда не только платье новое, но и сама жена! |
We know when you saw her in that dress, it made you think of Lyla. |
Мы знаем, что когда ты увидел ее в этом платье, ты подумал о Лайле. |
"911, sobody broke in the house and left a 6,000 dollars dress." |
"Помогите, кто-то вломился в дом и оставил платье за 6000 долларов." |
I went out and bought... a blue dress that I thought would make me feel the opposite of what I was feeling... |
Я ушла оттуда и купила... синее платье, я думала, что это заставит меня почувствовать не то, что я чувствовала... |
See, you should have worn a dress! |
Надо было и тебе выступать в женском платье. |
Go in the other room, sweetheart, and try the other dress on. |
Иди к себе в комнату и примерь еще одно платье. |
Doesn't it remind you of that dress you wore at Zach's party? |
Это не напоминает тебе то платье, которое ты одевала на вечеринку Зака? |
What about the dress you wear to the theatre? |
А платье, которое Вы носите в театр? |
That is the ugliest dress I've ever seen, Jess! |
Это самое стремное платье, которое я когда-либо видел, Джесс! |
Hannah, you're wearing a white dress. |
Ханна, на тебе белое платье, сечёшь? |
Molly, did you rig Lindsay's dress to fall off on stage? |
Молли ты подрезала платье Линдси, чтобы оно упало на сцене? |
Why don't you have to wear the dress? |
А почему ты не хочешь надевать платье? |
When's the last time you saw her ever wearing a yellow dress? |
Когда ты последний раз видела на ней жёлтое платье? |
You know, I've had this dress for a long time. It's just I haven't worn it yet, so... that's why the tag was still on. |
Знаешь, это платье у меня уже давно и я его просто еще не надевала и вот забыла про ценник. |
Did you buy that dress to wear for me tonight? |
Ты купила это платье для свидания со мной? |
So keep your dress and we'll go together, OK? |
Так что оставь свое платье, и мы пойдем вместе, ладно? |
To say nothing of your pretty dress, which I love, by the way... because of the way it matches your eyes. |
Не говоря уже о вашем чудесном платье, которое мне нравится потому, кстати, что подходит к вашим глазам. |
In fact, I've got the perfect dress for her! |
Я ей уже и платье приготовила. |
Ma'am, did you see a woman in a yellow dress get on that helicopter? |
Мэм, Вы видели как женщина в желтом платье села в тот вертолет? |
How many times have you put on high heels and a dress to get a suspect to talk? |
Сколько раз ты одевала высокие каблуки и платье, чтобы разговорить подозреваемого? |
He can lift up Mom's dress for all I care. |
По мне пусть матери поднимет платье! |
Really, you don't want to wear someone else's wedding dress that you don't know. |
В самом деле, ты не хочешь надевать чужое свадебное платье, от людей которых ты не знаешь. |
That's the thought you can't fight when you meditate, me in a dress? |
С таким видением ты не можешь справиться во время своей медитации, я в платье? |
How can you go to the ball in such dress! |
Ну, как можно ехать на бал в таком платье? |
Good, because I would love to spend the next few days deciding what dress to wear and not wondering if this deal is going to turn into a pumpkin at midnight. |
Хорошо, потому что я бы хотела провести следующие несколько дней, выбирая, какое платье надеть, а не задумываться, превратится ли эта сделка в тыкву в полночь. |