50 bucks if you pop by and give this to that lady in the blue dress right there. |
50 баксов, если подойдёшь к той даме в голубом платье и отдашь ей кошелёк. |
Is that the dress you picked for your daughter? |
Это платье вы выбрали для своей дочери? |
Would you like to see her in the dress? |
Хотите посмотреть на неё в платье? |
My aunt's still in Shanghai waiting for her dress to be fitted. |
Тётя ещё в Шанхае. Ждёт, пока не сделают её платье. |
You take a bunch of guardianship scenarios, throw them on a wheel, buy your wife an expensive dress so she'll participate. |
Ты берешь стопку сценариев про опекунство, забрасываешь их на колесо, покупаешь своей жене дорогое платье чтобы она могла участвовать. |
Can I show you my dress? |
Могу я показать тебе мое платье? |
"That dress, it's beautiful." |
"О! А это платье просто чудесно!" |
It should be a dress or nothing. |
Уж либо платье, либо ничего. |
Would you put the original dress back in its box, please? |
Пожалуйста, положите моё старое платье в эту коробку. |
This is Alys at 17:22 yesterday afternoon, arriving at Aberystwyth station wearing the same dress, carrying a small bag. |
Это Алис в 17:22, вчера днем она прибыла на станцию Абериствита, на ней то же платье, в руках маленькая сумочка. |
And besides, where would I hide a gun in this dress? |
И, кроме того, где бы я скрывала оружие в этом платье? |
I drank them to fit into my bridesmaid's dress, and now my stomach is flatter than Gwyneth Paltrow's. |
Я пила их чтобы влезть в мое платье подружки невесты, и теперь мой живот более плоский чем у Гвинет Пэлтроу. |
Finally made enough money to buy the dress I wanted at work, and apparently, taffeta melts. |
Наконец накопила на платье, что я так хотела, но, как оказалось, тафта плавится. |
So, Angela, you bring that dress of yours over here and we'll see what we can do about it. |
Так, Энджела, привезите сюда своё платье, и мы посмотрим, что можем с ним сделать. |
How about that nice dress I bought you? |
Надень лучше платье, которое я тебе подарила. |
You looked at the dress and you said, |
Ты взглянул на платье и сказал: |
Or you could be the only one holding a gorgeous bouquet of color against your white dress. |
Или единственной с букетом белых тюльпанов и в белом платье. |
He still thinks I'm getting lost in file cabinets, not going out in to die for shoes and a sparkly dress. |
Он все еще думает, что я затерялась в кабинетах, никаких выходов в свет в туфлях и блестящем платье. |
I had misgivings... which were somewhat mollified when they told me I could keep the dress. |
У меня были сомнения... но они развеялись, когда сказали, что платье я могу оставить себе. |
Why have you put on a colored dress, Noqreh? |
Нукра, почему ты пришла в цветном платье? |
Take that lady over there - the blonde with the ponytail, in the gray dress. |
Посмотри на ту леди - блондинку, с конским хвостом, в сером платье. |
To be honest, T, that dress in "Pretty In Pink" was fugly. |
Если честно, Ти, платье в фильме выглядело отстойно. |
The problem is, is it just lights put on a gorgeous dress? |
Но это просто огоньки на красивом платье. |
Who made your dress, Kaylee? |
Кто сделал это платье, Кейли? |
No, no, no... not on the dress. |
Нет, нет... только не на платье. |