| 50 bucks if you pop by and give this to that lady in the blue dress right there. | 50 баксов, если подойдёшь к той даме в голубом платье и отдашь ей кошелёк. |
| Is that the dress you picked for your daughter? | Это платье вы выбрали для своей дочери? |
| Would you like to see her in the dress? | Хотите посмотреть на неё в платье? |
| My aunt's still in Shanghai waiting for her dress to be fitted. | Тётя ещё в Шанхае. Ждёт, пока не сделают её платье. |
| You take a bunch of guardianship scenarios, throw them on a wheel, buy your wife an expensive dress so she'll participate. | Ты берешь стопку сценариев про опекунство, забрасываешь их на колесо, покупаешь своей жене дорогое платье чтобы она могла участвовать. |
| Can I show you my dress? | Могу я показать тебе мое платье? |
| "That dress, it's beautiful." | "О! А это платье просто чудесно!" |
| It should be a dress or nothing. | Уж либо платье, либо ничего. |
| Would you put the original dress back in its box, please? | Пожалуйста, положите моё старое платье в эту коробку. |
| This is Alys at 17:22 yesterday afternoon, arriving at Aberystwyth station wearing the same dress, carrying a small bag. | Это Алис в 17:22, вчера днем она прибыла на станцию Абериствита, на ней то же платье, в руках маленькая сумочка. |
| And besides, where would I hide a gun in this dress? | И, кроме того, где бы я скрывала оружие в этом платье? |
| I drank them to fit into my bridesmaid's dress, and now my stomach is flatter than Gwyneth Paltrow's. | Я пила их чтобы влезть в мое платье подружки невесты, и теперь мой живот более плоский чем у Гвинет Пэлтроу. |
| Finally made enough money to buy the dress I wanted at work, and apparently, taffeta melts. | Наконец накопила на платье, что я так хотела, но, как оказалось, тафта плавится. |
| So, Angela, you bring that dress of yours over here and we'll see what we can do about it. | Так, Энджела, привезите сюда своё платье, и мы посмотрим, что можем с ним сделать. |
| How about that nice dress I bought you? | Надень лучше платье, которое я тебе подарила. |
| You looked at the dress and you said, | Ты взглянул на платье и сказал: |
| Or you could be the only one holding a gorgeous bouquet of color against your white dress. | Или единственной с букетом белых тюльпанов и в белом платье. |
| He still thinks I'm getting lost in file cabinets, not going out in to die for shoes and a sparkly dress. | Он все еще думает, что я затерялась в кабинетах, никаких выходов в свет в туфлях и блестящем платье. |
| I had misgivings... which were somewhat mollified when they told me I could keep the dress. | У меня были сомнения... но они развеялись, когда сказали, что платье я могу оставить себе. |
| Why have you put on a colored dress, Noqreh? | Нукра, почему ты пришла в цветном платье? |
| Take that lady over there - the blonde with the ponytail, in the gray dress. | Посмотри на ту леди - блондинку, с конским хвостом, в сером платье. |
| To be honest, T, that dress in "Pretty In Pink" was fugly. | Если честно, Ти, платье в фильме выглядело отстойно. |
| The problem is, is it just lights put on a gorgeous dress? | Но это просто огоньки на красивом платье. |
| Who made your dress, Kaylee? | Кто сделал это платье, Кейли? |
| No, no, no... not on the dress. | Нет, нет... только не на платье. |