Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Одевать

Примеры в контексте "Dress - Одевать"

Примеры: Dress - Одевать
And the girls I dress won't follow trends. И девушки, которых я буду одевать, не станут следовать моде.
She isn't here to wash and dress you. Она не будет тебя мыть и одевать.
You can dress them up or down. Их можно одевать повыше или пониже.
Like trying to dress Jonah Hill for the Oscars. Как тогда, когда приходилось одевать Джона Хилла на награждение "Оскар".
You should have a woman dress you more often. Ты должен чаще разрешать женщине одевать тебя.
So then Eric finds himself having to dress, you know, big designers. В итоге Эрику даже пришлось одевать великих дизайнеров.
I don't see why you can't dress him until there's a new valet. Нет причин, почему бы вам не одевать его, пока не придет новый камердинер.
My job is to dress you for tour, Моя работа одевать тебя для тура,
Are you going to dress and feed them? Может, ты их будешь одевать и кормить?
I know, and it seems a bit ironic for Mr Bates to dress him. Есть доля иронии в том, что именно мистер Бейтс будет его одевать.
Why would you steal a little boy and dress him like a little girl? Зачем тебе было красть маленького мальчика и одевать его как маленькую девочку?
They wanted to make me one of them, to dress me up like a doll. Хотели сделать меня одной из них, одевать меня, как куклу.
Edna's room will be empty now and if I'm to dress her ladyship and Lady Mary, I think it makes sense. Комната Эдны сейчас свободна и если мне нужно одевать её светлость и леди Мэри, в этом есть смысл.
And wash it and dress it and rock it to sleep. Купать и одевать её, и укладывать спать.
Are you going to dress me now? Ты собираешься еще и одевать меня теперь?
I have to be up at 6:00 tomorrow, get Tessa breakfast, and feed and dress the baby. Нет, мне завтра вставать в 6 утра, готовить завтрак Тессе, кормить и одевать малышку.
I couldn't wait to dress you in pink And go shopping and share clothes, But you were never that girl, Я с нетерпением ждала, когда буду одевать тебя в розовый цвет, ходить по магазинам, делиться одеждой, но ты никогда такой не была, и мне было трудно упустить это.
Anyway, you don't have to dress him, just see he's got everything he needs. И в конце концов, вам не нужно его одевать, просто проследите, чтобы он ни в чем не нуждался.
Well, I can't dress her, can I? Ну не могу же я ее одевать?
OK, so according to you, I can't dress myself, I can't pick my own friends, I can't make my own plans. Хорошо, согласно твоему мнению, я не могу сама себя одевать, я не могу выбирать себе друзей, я не могу сама решать что делать.
Did you offer to dress her when she couldn't, feed her when she couldn't? Вы предложили ее одевать, кормить, когда она будет не в состоянии этого делать сама?
I'm going to love you and hold you and feed you and dress you - and cling to you... Я собираюсь любить тебя, и владеть тобой и кормить тебя, и одевать тебя и укачивать тебя -Эй!
Dress, feed and sit them. That's it. Одевать их, кормить и следить за ними, больше ничего.
Shall I dress him up? Тогда вы должны бы уже знать. Одевать его?
Only my mommy can dress me! Только маме меня можно одевать.