| And the girls I dress won't follow trends. | И девушки, которых я буду одевать, не станут следовать моде. |
| She isn't here to wash and dress you. | Она не будет тебя мыть и одевать. |
| You can dress them up or down. | Их можно одевать повыше или пониже. |
| Like trying to dress Jonah Hill for the Oscars. | Как тогда, когда приходилось одевать Джона Хилла на награждение "Оскар". |
| You should have a woman dress you more often. | Ты должен чаще разрешать женщине одевать тебя. |
| So then Eric finds himself having to dress, you know, big designers. | В итоге Эрику даже пришлось одевать великих дизайнеров. |
| I don't see why you can't dress him until there's a new valet. | Нет причин, почему бы вам не одевать его, пока не придет новый камердинер. |
| My job is to dress you for tour, | Моя работа одевать тебя для тура, |
| Are you going to dress and feed them? | Может, ты их будешь одевать и кормить? |
| I know, and it seems a bit ironic for Mr Bates to dress him. | Есть доля иронии в том, что именно мистер Бейтс будет его одевать. |
| Why would you steal a little boy and dress him like a little girl? | Зачем тебе было красть маленького мальчика и одевать его как маленькую девочку? |
| They wanted to make me one of them, to dress me up like a doll. | Хотели сделать меня одной из них, одевать меня, как куклу. |
| Edna's room will be empty now and if I'm to dress her ladyship and Lady Mary, I think it makes sense. | Комната Эдны сейчас свободна и если мне нужно одевать её светлость и леди Мэри, в этом есть смысл. |
| And wash it and dress it and rock it to sleep. | Купать и одевать её, и укладывать спать. |
| Are you going to dress me now? | Ты собираешься еще и одевать меня теперь? |
| I have to be up at 6:00 tomorrow, get Tessa breakfast, and feed and dress the baby. | Нет, мне завтра вставать в 6 утра, готовить завтрак Тессе, кормить и одевать малышку. |
| I couldn't wait to dress you in pink And go shopping and share clothes, But you were never that girl, | Я с нетерпением ждала, когда буду одевать тебя в розовый цвет, ходить по магазинам, делиться одеждой, но ты никогда такой не была, и мне было трудно упустить это. |
| Anyway, you don't have to dress him, just see he's got everything he needs. | И в конце концов, вам не нужно его одевать, просто проследите, чтобы он ни в чем не нуждался. |
| Well, I can't dress her, can I? | Ну не могу же я ее одевать? |
| OK, so according to you, I can't dress myself, I can't pick my own friends, I can't make my own plans. | Хорошо, согласно твоему мнению, я не могу сама себя одевать, я не могу выбирать себе друзей, я не могу сама решать что делать. |
| Did you offer to dress her when she couldn't, feed her when she couldn't? | Вы предложили ее одевать, кормить, когда она будет не в состоянии этого делать сама? |
| I'm going to love you and hold you and feed you and dress you - and cling to you... | Я собираюсь любить тебя, и владеть тобой и кормить тебя, и одевать тебя и укачивать тебя -Эй! |
| Dress, feed and sit them. That's it. | Одевать их, кормить и следить за ними, больше ничего. |
| Shall I dress him up? | Тогда вы должны бы уже знать. Одевать его? |
| Only my mommy can dress me! | Только маме меня можно одевать. |