And the girls I dress won't follow trends. |
И девушки, которых я буду одевать, не станут следовать моде. |
She isn't here to wash and dress you. |
Она не будет тебя мыть и одевать. |
You can dress them up or down. |
Их можно одевать повыше или пониже. |
Like trying to dress Jonah Hill for the Oscars. |
Как тогда, когда приходилось одевать Джона Хилла на награждение "Оскар". |
You should have a woman dress you more often. |
Ты должен чаще разрешать женщине одевать тебя. |
So then Eric finds himself having to dress, you know, big designers. |
В итоге Эрику даже пришлось одевать великих дизайнеров. |
I don't see why you can't dress him until there's a new valet. |
Нет причин, почему бы вам не одевать его, пока не придет новый камердинер. |
My job is to dress you for tour, |
Моя работа одевать тебя для тура, |
Are you going to dress and feed them? |
Может, ты их будешь одевать и кормить? |
I know, and it seems a bit ironic for Mr Bates to dress him. |
Есть доля иронии в том, что именно мистер Бейтс будет его одевать. |
Why would you steal a little boy and dress him like a little girl? |
Зачем тебе было красть маленького мальчика и одевать его как маленькую девочку? |
They wanted to make me one of them, to dress me up like a doll. |
Хотели сделать меня одной из них, одевать меня, как куклу. |
Edna's room will be empty now and if I'm to dress her ladyship and Lady Mary, I think it makes sense. |
Комната Эдны сейчас свободна и если мне нужно одевать её светлость и леди Мэри, в этом есть смысл. |
And wash it and dress it and rock it to sleep. |
Купать и одевать её, и укладывать спать. |
Are you going to dress me now? |
Ты собираешься еще и одевать меня теперь? |
I have to be up at 6:00 tomorrow, get Tessa breakfast, and feed and dress the baby. |
Нет, мне завтра вставать в 6 утра, готовить завтрак Тессе, кормить и одевать малышку. |
I couldn't wait to dress you in pink And go shopping and share clothes, But you were never that girl, |
Я с нетерпением ждала, когда буду одевать тебя в розовый цвет, ходить по магазинам, делиться одеждой, но ты никогда такой не была, и мне было трудно упустить это. |
Anyway, you don't have to dress him, just see he's got everything he needs. |
И в конце концов, вам не нужно его одевать, просто проследите, чтобы он ни в чем не нуждался. |
Well, I can't dress her, can I? |
Ну не могу же я ее одевать? |
OK, so according to you, I can't dress myself, I can't pick my own friends, I can't make my own plans. |
Хорошо, согласно твоему мнению, я не могу сама себя одевать, я не могу выбирать себе друзей, я не могу сама решать что делать. |
Did you offer to dress her when she couldn't, feed her when she couldn't? |
Вы предложили ее одевать, кормить, когда она будет не в состоянии этого делать сама? |
I'm going to love you and hold you and feed you and dress you - and cling to you... |
Я собираюсь любить тебя, и владеть тобой и кормить тебя, и одевать тебя и укачивать тебя -Эй! |
Dress, feed and sit them. That's it. |
Одевать их, кормить и следить за ними, больше ничего. |
Shall I dress him up? |
Тогда вы должны бы уже знать. Одевать его? |
Only my mommy can dress me! |
Только маме меня можно одевать. |