| She was wearing a simple dress and a shawl against the sun, | На ней было простое платье и накидка, защищающая от солнца, |
| I'm just afraid that a dress like that would end up wearing you. | Только боюсь, что не платье будет вам соответствовать, а вы будете соответствовать ему. |
| No, no, no, it's just that, well, normally you wear the little red dress when you're... | Нет, нет, нет, просто обычно вы одеваете короткое красное платье, когда, ну... |
| So even though I have my shirt, I mean, my dress on, | И несмотря на то, что на мне все еще надета футболка, то есть платье... |
| Then he could use his teeth to undo her dress and bite her! | А он мог бы зубами снять её платье и... и укусить её! |
| I do not know, the dress with which you go to theater, she is fine. | Может то платье, в котором ты ходила в театр? |
| 'Cause you were so nervous, you laughed like a hyena in that beautiful polka dot dress of yours. | Ты тогда ужасно нервничала и смеялась смехом гиены В твоем чудесном платье в горошек |
| She's got that dress on that you had me bring from Miami, remember, boss? | Ќа ней то платье, что вы попросили мен€ привезти ей из ћайами, помните? |
| It is seen on the market that I have remembered Young girl in white dress | Сент-Мари напомнила мне о той сбежавшей девушке в белом платье, которую я тайком гладил |
| I'm wearing a dress, I have on heels, | Я надела платье, надела туфли на каблуках, |
| and your hair will get dry and your dress won't get wet. | Ваши волосы высохнут, а платье не промокнет. |
| "The father of the boy who doesn't win has to mow the lawn in his wife's Sunday dress." | "Отец не победившего мальчика должен постричь газон в выходном платье своей жены". |
| Wait. What if you just tell your mom you're not wearing the dress? | А что если ты просто скажешь своей маме, что не будешь надевать это платье? |
| There it is, and if you want to just take your dress off and just lie on your face, and I will be in there. | Вот, если вас не затруднит, снимите платье и ложитесь лицом вниз, а я подойду. |
| So I got on this red dress and these high heels, right? | Надеваю я красное платье, туфли на высоких каблуках. |
| "I like your dress, but I'd like it more if you had prettier hair." | О, симпатичное платье, но оно нравилось бы мне больше, будь у тебя волосы покрасивее. |
| On the one hand, I am completely shocked and disgusted, and on the other, I'm a little upset... I didn't even get to help her pick out the dress. | С одной стороны, абсолютно шокирован и испытываю отвращение к этому, но с другой... я немного расстроен... я даже не помог ей выбрать свадебное платье. |
| Do you keep a spare suit or dress in the closet? | У тебя здесь есть еще одно платье или костюм? |
| Did you like the other dress I was wearing before better than this one? | Что? - Платье, в котором я была до этого, понравилось тебе больше? |
| A dress, or a two-piece set? | Что лучше, костюм или платье? |
| I found her on the floor, near the stall, dress pulled up over her... | Я нашла ее на полу, возле кабинки, платье было задрано на ее... |
| you can go to the White House tomorrow and forget all about those 15 minutes where he couldn't even unzip the back of your dress. | то и вы можете отправиться завтра в Белый дом, выкинув из головы те 15 минут, в которые он даже не расстегнул вам платье. |
| She seemed to be floating in her dress, her face was so sweet, | Казалось будто она плывёт в своём платье, её лицо было таким нежным, таким утончённым, |
| What about the green dress you bought for aunt Pelagia's 60th? | А твое миндальное платье... в котором ты ходила на юбилей Бабушки. |
| Every dress is beautiful on you, and none is even better. | Вам хорошо в любом платье, а лучше без него! |