Here, put on a woman's dress... |
Вот, вот оденешь, оденешь это женское платье... |
It's her dress, her decision. |
Это - ее платье, ее решение. |
I'll talk to whoever made the dress, See if I can't get some answers. |
Я поговорю с тем, кто делал платье, может, смогу получить несколько ответов. |
Will you grab my jacket and dress, please? |
Принесешь мне платье и пиджак, пожалуйста? |
Lily's rehearsal dinner dress to the dry cleaner. |
Платье Лили для репетиционного ужина в химчистку |
Well, what about your backup dress? |
А как же твое запасное платье? |
I have to fit into a wedding dress in... in 36 hours. |
Я должна влезть в свадебное платье через... через 36 часов. |
Unfortunately, attheend, I feel like, Georgina, that it was a beauty pageant dress. |
К сожалению, Джорджина, это платье для королевы красоты. |
No one believed the boy wearing the dress. |
никто не поверит мальчику в платье. |
I barely have enough time to, like, get this dress even... |
У меня даже нет времени, чтобы это платье... |
And I wouldn't be out two weeks' salary for a new dress I'm apparently never going to wear. |
Я бы не потратила двухнедельную зарплату на новое платье, которое, видимо, никогда не надену. |
Peter, what is that girl doing in my wedding dress? |
Питер, почему на этой девушке мое подвенечное платье? |
Taking the velvet dress? - No |
Ты не берёшь своё бархатное платье? |
Maybe I'll get a new pair of shoes, a nice dress, a few laughs. |
Может, получу с этого новые туфли, платье, немного веселья. |
And she would like, let's say, you in the inappropriately short dress to rub them. |
И она хотела бы, чтобы, скажем, вы, в неуместном коротком платье, помассировали их. |
You should never take this dress off for your entire life. |
Ты не должна снимать это платье всю свою жизнь |
Next up we have Mrs. Bree Van De Kamp in a pink party dress with laser cut full skirt and silk belt. |
А теперь у нас миссис Бри Ван Де Камп в праздничном розовом платье, юбкой клеш и с шелковым поясом. |
No, I didn't pack the flowered dress. |
Нет, платье в цветочек не положила |
Why don't you rip her dress? |
Может быть, порвать ей платье? |
You bought a dress for tonight? |
Ты купила платье специально для ужина? |
What a beautiful dress, and such hair! |
Какое красивое платье! Какие волосы! |
See the woman in the wedding dress standing beside him? |
Видишь женщину в свадебном платье рядом с ним? |
(Sighing) She's been trying to put a dress on me for years, that poor woman. |
Она уже пытается надеть на меня платье в течение многих лет, бедная женщина. |
Then she said you sent her a red dress and a plane ticket to be here tonight. |
Затем она сказала, что вы прислали ей красное платье и билет на самолет, чтобы она присутствовала на сегодняшнем вечере. |
But not until after the wedding because it would be really bad luck for you to see me in my dress. |
Но не до свадьбы, потому что это будет плохой приметой увидеть меня в платье. |