Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Одеваться

Примеры в контексте "Dress - Одеваться"

Примеры: Dress - Одеваться
The law was also disproportionate in that it seemed inappropriate for the State to dictate how its citizens should dress. Данный закон также является несоразмерным, поскольку государство, как представляется, не должно указывать своим гражданам, как им следует одеваться.
There are only four or five children left who cannot dress themselves У нас только четверо или пятеро ребят, кто не может одеваться самостоятельно.
Now, he may dress odd, and talk odder still... but you can trust him. Может одеваться странно, и даже говорить страннее но вы можете доверять ему.
Quagmire told us to dress flashy so girls would notice us. Куагмайр велел одеваться ярко, чтобы девушки нас замечали.
If I can dress like them, so can you. Если я могу одеваться как они, то и ты сможешь.
And you don't have to dress like this to grow up. И тебе не обязательно так одеваться, чтобы вырасти.
And he's letting you dress in these mismatched things... А он тебе разрешает одеваться в эти неподходящие вещи.
Having to dress like this every morning, knowing that almost nobody will understand. Одеваться так каждое утро, зная, что почти никто этого не поймет.
You certainly know how to dress for tennis. Ты знаешь как одеваться для игры в теннис.
They deserve the right to dress as they please. Они заслуживают права одеваться, как им нравится.
We know how to stand, to dress. Мы знаем как танцевать, как одеваться.
I'm trying not to, but you're criticizing the way I dress. Я стараюсь, но ты раскритиковала мою манеру одеваться.
I don't know how to dress any differently. Я-я не знаю, как по-другому одеваться.
He'd leave hobs on, forget to dress, you know. Он оставлял включенной плиту, забывал одеваться.
I want to tell another person how to dress. Я хочу советовать другим как одеваться.
You can dress how you want. И ты можешь одеваться, как угодно.
If you want to be a bullfighter, you've got to dress like one. Если хочешь стать тореадором, то ты должен одеваться как он.
I see you decided not to wear the dress. Я так поняла ты решила не одеваться.
We weren't scared to dress in white. Мы не боялись одеваться в белое.
The essence of youth: not being scared to dress in white. Сущность молодежи, не боятся одеваться в белое.
This is how you dress to impress. Вот так надо одеваться, чтобы произвести впечатление.
We're going to act, dress, talk, write and behave professionally. Мы будем одеваться, разговаривать и вести себя как профессионалы.
Their manner of dress, the rituals, even their medicine. Их манера одеваться, ритуалы, даже их медицина.
You wouldn't dress like that for baking. Вы бы не стали так одеваться, если бы захотели что-нибудь испечь.
And you, try to dress more appropriately from now on. А ты, с этого момента, постарайся одеваться подобающе.