| The law was also disproportionate in that it seemed inappropriate for the State to dictate how its citizens should dress. | Данный закон также является несоразмерным, поскольку государство, как представляется, не должно указывать своим гражданам, как им следует одеваться. |
| There are only four or five children left who cannot dress themselves | У нас только четверо или пятеро ребят, кто не может одеваться самостоятельно. |
| Now, he may dress odd, and talk odder still... but you can trust him. | Может одеваться странно, и даже говорить страннее но вы можете доверять ему. |
| Quagmire told us to dress flashy so girls would notice us. | Куагмайр велел одеваться ярко, чтобы девушки нас замечали. |
| If I can dress like them, so can you. | Если я могу одеваться как они, то и ты сможешь. |
| And you don't have to dress like this to grow up. | И тебе не обязательно так одеваться, чтобы вырасти. |
| And he's letting you dress in these mismatched things... | А он тебе разрешает одеваться в эти неподходящие вещи. |
| Having to dress like this every morning, knowing that almost nobody will understand. | Одеваться так каждое утро, зная, что почти никто этого не поймет. |
| You certainly know how to dress for tennis. | Ты знаешь как одеваться для игры в теннис. |
| They deserve the right to dress as they please. | Они заслуживают права одеваться, как им нравится. |
| We know how to stand, to dress. | Мы знаем как танцевать, как одеваться. |
| I'm trying not to, but you're criticizing the way I dress. | Я стараюсь, но ты раскритиковала мою манеру одеваться. |
| I don't know how to dress any differently. | Я-я не знаю, как по-другому одеваться. |
| He'd leave hobs on, forget to dress, you know. | Он оставлял включенной плиту, забывал одеваться. |
| I want to tell another person how to dress. | Я хочу советовать другим как одеваться. |
| You can dress how you want. | И ты можешь одеваться, как угодно. |
| If you want to be a bullfighter, you've got to dress like one. | Если хочешь стать тореадором, то ты должен одеваться как он. |
| I see you decided not to wear the dress. | Я так поняла ты решила не одеваться. |
| We weren't scared to dress in white. | Мы не боялись одеваться в белое. |
| The essence of youth: not being scared to dress in white. | Сущность молодежи, не боятся одеваться в белое. |
| This is how you dress to impress. | Вот так надо одеваться, чтобы произвести впечатление. |
| We're going to act, dress, talk, write and behave professionally. | Мы будем одеваться, разговаривать и вести себя как профессионалы. |
| Their manner of dress, the rituals, even their medicine. | Их манера одеваться, ритуалы, даже их медицина. |
| You wouldn't dress like that for baking. | Вы бы не стали так одеваться, если бы захотели что-нибудь испечь. |
| And you, try to dress more appropriately from now on. | А ты, с этого момента, постарайся одеваться подобающе. |