I thought you were going to show us your wedding dress. | Я думала, ты собираешься показать нам твое свадебное платье. |
This dress makes me look like a Woolworth's lampshade. | Это платье делает меня похожей на старую деву. |
Miss Bennet, I do so like your dress. | Мисс Беннет, мне так нравится ваше платье. |
I wonder what colour dress she'll be wearing. | Интересно, какого цвета платье будет на ней? |
I like your dress. | Мне нравится твоё платье. |
You just might want to... dress a little more... professional. | Просто ты могла бы... одеваться более... подобающе. |
Mom, I know how to dress for a football game. | Мам, я знаю, как одеваться на футбол. |
My dear sir, you'll pardon me, but a man in my position must look the part, dress the part, carry himself in such a way as to inspire awe. | Мой дорогой сэр, прошу меня простить, но человек моего положения должен соответствующе выглядеть, одеваться, вести себя так, чтобы внушать благоговение. |
Speaking on the front and back covers, was Bowie's ex-wife who took care to dress Lou: Thanks to her was that he ended up using stones in several photo shoots of those times, something that feels very far proud. | Говоря о передней и задней обложки, был экс-Боуи жена, которая заботилась одеваться Lou: Благодаря ей, что он попал с использованием камней в нескольких побегов фото тех времен, то, что до сих пор чувствует себя очень гордиться. |
Two variables comprise the "civil liberties" indicators: women's freedom to leave the house independently and to dress without having to obey to social or formal regulations. | Показатель "гражданских свобод" включает в себя две переменные, характеризующие наличие у женщины возможностей свободно выходить из дома и одеваться, не соблюдая при этом социальные и формальные нормы. |
Typical dress for a teenaged boy would include a short jacket, narrow trousers and high boots. | Типичная одежда молодого парня состояла из короткого жакета, узких брюк и высоких сапог. |
Like my dress how I talk? | моя одежда или то, как я говорю? |
His present dress will not do. | Его прежняя одежда не подходит. |
You dress really weird. | У тебя жуткая одежда. |
Even the way you dress is cheap. | И одежда у вас плохая. |
I'm pretty sure I can dress myself. | Я вполне уверен что могу одеться самостоятельно. |
Now, you know you could dress differently, make it easier on yourself. | Но ты можешь одеться иначе, будет проще. |
just why you chose to dress as a witch this year | так почему ты решила одеться как ведьма в этом году |
And are you prepared to lift your dress for America? | И ты готов одеться в парадную форму ради Америки? |
I mean, look at the way they make you dress. | Как они заставили тебя одеться. |
Look, I can dress my baby like a geisha girl. | Слушайте, я могу одеть малышку в костюм гейши. |
Mommy not here to dress you? | Здесь нет мамочки, чтобы одеть тебя? |
I would love to dress you. | Я буду рад одеть тебя. |
And I know I didn't turn out to be the daughter you dreamed of, but I can't wear a dress just because you want me to. | И я знаю, что я не стала той дочерью, о которой ты мечтала но я не могу одеть платье только потому что ты этого хочешь. |
I cannot wear that dress. | Я не могу одеть это платье. |
Please also give me a pair of men's dress socks. | Дайте мне, пожалуйста, пару мужских носок под костюм. |
To get a dress and a suit. | Взять на прокат платье и костюм. |
It's preferable in sports, business and evening style (in a dress or in a suit). | Желательно спортивный стиль, деловой и вечерний (платье или костюм). |
It is not possible to dress a newborn in orbit into a special loading suit for training, as they do with adults. | Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок. |
Custer's outfit, the Indians' dress. | Костюм Кастера, индейские наряды. |
Is this your new dress suit? | Это твой новый наряд? |
Kind of seeing my dress come together in my head. | Почему бы не сделать Наряд в стиле Вилли Вонки? |
You should have a woman dress you more often. | Тебе стоит чаще позволять женщине выбирать твой наряд. |
Okay, that was a Halloween costume, and it is a far cry from starting out on the stage at Nationals in a dress. | Ладно, это был наряд на Хэллоуин, что совсем не одно и то же с выступлением в платье на Национальных. |
I wonder how avant-garde this dress is, though. | Но насколько наряд авангарден? |
Why would you steal a little boy and dress him like a little girl? | Зачем тебе было красть маленького мальчика и одевать его как маленькую девочку? |
Well, I can't dress her, can I? | Ну не могу же я ее одевать? |
Some people like dress their pets. | Некоторые любят одевать своих питомцев. |
Who's to bathe her or dress her? | Купать ее, одевать. |
He say, "Wear dress like that." | Он просил одевать такое платье. |
It must just be hell hiking up that lovely dress at a urinal. | Должно быть - тебе неудобно задирать свое милое платьице. |
Did some dirty uncle put his funny finger up your Easter dress? | Твой грязный дядя сунул палец тебе под пасхальное платьице? |
The little girl washes a white dress in the little stream. | Полощет белое платьице у речки сиротка одна. |
Wait a moment, you charming little dress. | Постой, прелестное платьице! |
She wears a floral cotton dress. | В платьице пёстреньком ходит, бумазейном |
Well, a man should dress for the occasion. | Надо же приодеться для такого случая. |
Well, I told him to dress nicer. | Что ж, я говорила ему получше приодеться. |
Everyone, time to dress for dinner. | Ребята, пора приодеться к ужину. |
Was I supposed to dress like that? | Мне тоже нужно было приодеться? |
Can't a man dress for the occasion? | Неужели нельзя приодеться по случаю? |
(whistle blowing) I can't believe you convinced me to wear this dress. | Не могу поверить, что ты уговорила меня надеть это платье. |
(Sighing) She's been trying to put a dress on me for years, that poor woman. | Она уже пытается надеть на меня платье в течение многих лет, бедная женщина. |
Why don't I just put on a dress? | Может мне ещё и платье надеть? |
You should wear the blue dress. | Тебе лучше надеть синее платье. |
You said you can't afford a new dress, but I can't make anything out of these rags that you could wear at the Marquis Landervillette's ball. | Вы сказали, что не можете позволить себе новое платье... но я ничего не смогу сделать из этих лохмотьев... которые Вы хотели надеть на бал маркиза д'Андервилье. |
You can dress her up, but you can't take her anywhere. | Можешь даже её приодеть, Но никак не вывести в свет. |
Well, we'll have to make you a dress, to help you get used to the idea. | Тогда тебя надо приодеть, чтобы ты свыклась с этой мыслью. |
I have to dress it up my friend! | Надо приодеть нашего друга. |
A portion of the former Sears space is expected to become Ross Dress for Less and Planet Fitness. | Ожидается, что часть освободившегося пространства займут Ross Dress for Less и Planet Fitness. |
Eventually, Nast's portfolio expanded to include House & Garden, Vanity Fair (briefly known as Dress and Vanity Fair), Glamour and American Golfer. | Впоследствии портфель Наста расширился за счёт включения House & Garden, Vanity Fair (недолго называвшийся Dress and Vanity Fair), Glamour и American Golfer. |
The Woodland Pattern was the default camouflage pattern issued to the United States Armed Forces from 1981, with the issue of the Battle Dress Uniform, until its replacement in the mid 2000s. | Woodland - стандартный камуфляжный рисунок, применявшийся Вооруженными Силами США с 1981 года, с комплектом формы Battle Dress Uniform (BDU), до его замены в середине 2000-х годов. |
After School's second Japanese tour, "Dress to SHINE", began on 21 November 2014 in Tokyo and ended on 24 November in Osaka. | Второй Японский тур After School, «Dress to SHINE», начался 21 ноября 2014 года в Токио и завершился 24 ноября в Осаке. |
The editors and writers constantly attempted to cover only "fairly obscure alternative bands" in the local area, such as The Fartz, The Allies, The Heats/The Heaters, Visible Targets, Red Dress, and The Cowboys. | В своих материалах, редакция газеты делала приоритет для «довольно малоизвестных альтернативных группах» местного региона, таких как The Fartz (англ.)русск., The Allies, The Heats/The Heaters, Visible Targets, Red Dress и The Cowboys. |
Were these women given dress codes? | В приглашении был "Рекомендуемый дресс-код". |
People sort of dress the part around here. | Здесь принято соблюдать дресс-код. |
The invitation said suggested dress. | Для девушек дресс-код был рекомендуемым или обязательным? |
Were these women given dress codes? | У девушек был дресс-код? |
It takes what we know, and it twists it. It takes the codes of behavior and the codes of dress, and it makes it unexpected, and that's what elicits a laugh. | Он берет то, что мы знаем, и переворачивает - нормы поведения, дресс-код - и показывает их с неожиданной стороны, и это вызывает смех. |
Yes, if you'll give me a few minutes to dress. | Да, если позволите мне переодеться. |
You can dress as angels or Three Kings | Вы можете переодеться в ангелов или трёх королей? |
She comes up with the idea to dress like a boy to join the band and be part of "The Challengers". | Тогда её посещает мысль о том, чтобы переодеться мальчиком и стать членом «The Challengers». |
But you will have to dress like a man. | Но тебе придется переодеться мужчиной. |
He has to change his dress, and remove the makeup. | Ему надо помыться и переодеться. |