Английский - русский
Перевод слова Dress
Вариант перевода Платье

Примеры в контексте "Dress - Платье"

Примеры: Dress - Платье
She was new to our school and she wore this princess dress every day for like a month. Она была новенькая и одевала это платье приннцессы каждый день в течении месяца
You have also taken off that ridiculous dress wedding, or night, or whatever it is. А не показывай мне это смешное платье или рубашку, не знаю что это такое.
And, look, if you have to cut the dress, cut it. И послушай, если нужно ушить платье, то ушивай.
I bought you a princess dress at the mall, hopped you up on five pounds of candy, and took you to Coney Island. Я купил тебе платье принцессы в магазине, накупил тебе леденцов, и взял на Кони Айленд.
You got a problem down there, or have trouble taking off your dress? Что, у тебя там проблемка, Уиттер, или просто никак не снять своё маленькое платье?
I wore the pink suit for Kiyomi's wedding, and the dark blue dress for Kotoko's shower. Я была в розовом костюме на свадьбе у Киёми, и в тёмно-синем платье у Котоко.
To me, hands down, that was the dress or garment of the По-моему, без балды, это было платье или наряд
"You came to my doors, wearing a silk dress." "Я пришла к твоей двери, одетая в платье из шёлка"
Like, does no one care that I'm wearing this dress? Никого ведь не волнует, что я надела это платье?
All I know is that it was in the dress. Всё что я знаю, так то что оно было спрятано в платье
You want the girl, I want the dress. Тебе нужна девчонка, мне нужно платье
Ghovat wants the dress because it's been tagged with a security device. И Говат хочет это платье потому что там было секретное устройство
Well, Mr. sensitive, she already bought a purple dress, so you're taking her! Что-же, господин чувствительность, она уже купила фиолетовое платье, поэтому ты берешь ее!
No, no, no, the girl in the red dress... Нет, нет, нет, девочка в красном платье...
Okay, well, sweetie, listen, I'm afraid we can't leave until you put that dress on. Ладно, милая, послушай, я боюсь, что мы не можем поехать, пока ты не наденешь то платье.
What is the most he ever spent on a dress for you or himself? Какую самую большую сумму он потратил на платье для вас или для себя?
Well, the petrol looks like it's helping the flour soak into the dress, which isn't ideal. Но ощущение такое, что бензин помогает муке лучше впитаться в платье, что не было нашей целью.
I'm sorry, have you seen how I'm wearing this dress? Прости, ты видела, как я выгляжу в этом платье?
Now just imagine, instead of me wearing a white wedding dress in L.A. with all the family, picture me wearing this just for you anywhere in the world. Только представь, вместо того, чтобы одевать белое свадебное платье в Лос Анджелесе, со всей семьей, я могу быть одетой в это только для тебя в любой точке мира.
She's in your dress with your ex, but if you're so concerned about Charlie, you find her, and I'll find Dan. Она в твоем платье, с твоим бывшиим, но ты так беспокоишься за нее, ты найдешь ее, а я найду Дэна.
Well, that doesn't give me nearly enough time to find a dress to outshine yours, and you know I'll be wearing white, of course. Ну, это не дает мне достаточно времени, чтобы найти платье, которое затмит твое, и ты конечно же знаешь, что я буду в белом.
Yes, but you'd rather your daughter had worn a rough cotton dress instead of eloping. Да, но ты предпочитаешь, чтобы твоя дочь, выходя замуж, была одета в поношеное платье из грубого хлопка вместо этого?
If you would like to follow me to Ladieswear, you can try on a dress so rare that only an Empress of the Qing Dynasty might wear it. Если Вам будет угодно проследовать за мной в отдел Дамской одежды Вы сможете примерить платье такое редкое, что только Императрица Династии Чинг могла надевать его.
Diane von Furstenberg never would have created the greatest invention of the century, the wrap dress! Диана фон Фюрстенберг никогда бы не создала великое изобретение века, платье - халат!
And who had a dress? (?) А кто из нас платье носит?