The dress you wore last night was all he saw of you! |
Но он хорошо запомнил ваше платье. |
What is it, Lizzie Borden's dress or something? |
Это что, платье Лиззи Борден, или что? |
To give her ample warning so that she has time to get a dress and prepare. |
было бы учтиво пригласить ее заранее, чтобы она выбрала платье. |
What I meant is I want to unzip my own dress and I just want you to be around, because you're my best friend. |
Я хотела сказать, что хочу сама расстегивать свое платье, но хочу, чтобы ты была рядом, потому что ты - моя лучшая подруга. |
Have you ever considered that maybe - the dress is not the problem? |
Ты не думала, что проблема заключается не в платье? |
All afternoon they face one another, the man in the brown suit, the woman in the blue dress - perfectly motionless, perfectly behaved. |
Весь день они смотрят друг на друга, мужчина в коричневом костюме, женщина в голубом платье - совершенно неподвижные, совершенно воспитанные. |
I know that it is not the appropriate moment, but one remembers of the gentleman foreigner to have asked if someone had a green dress? |
Понимаю, что сейчас не время и не место, но помните, иностранный джентльмен спрашивал, есть ли у кого в доме зеленое платье? |
She, of course, didn't want to, so she started screaming and said, she wanted the red dress, it's not her fault that I'm so fat. |
Она, конечно, не хотела меняться, начала кричать и сказала, что хочет красное платье, и это не ее вина, что я настолько жирная. |
Last year, I slapped on a dress, took a few laps around this very bar, and I got this: |
В прошлом году я напялил платье, сделал пару кругов вокруг этого самого бара, и вот что у меня есть: |
The florist, the dress, the relatives, the travel arrangements, the motels the bridesmaids, the groomsmen, the gowns. |
Цветы, платье, родственники, машины, мотели, подружки невесты, друзья жениха, священник. |
What a pretty dress you have, Elise! |
У меня есть ещё одно платье. |
She doesn't want to sit in her dress and wrinkle it so I'm going to lay her down in the back of my neighbor's van! |
Она не хочет садиться в платье и помять его, поэтому я повезу её лежа на заднем сидении микроавтобуса нашего соседа! |
Everyone sits down, you get onstage in your Wedding dress, face me, and say: |
Когда все сядут, ты поднимешься на сцену в свадебном платье, посмотришь мне прямо в глаза и скажешь: |
I mean, on the one hand, I really want to buy that dress, and then on the other hand, I really want to go to the fair. |
С одной стороны, я очень хочу купить это платье а с другой стороны - хочется пойти на презентацию романа Ричарда. |
The guy who designed that dress, he looked at you and he said, "I've got an idea." |
Модельер, который придумал твое платье, посмотрел на тебя и сказал "У меня есть идея!" |
You want the chapel, you want the guests and me in a white dress? |
ты хочешь часовню, много гостей и мен€ в белом платье? |
When you locate the dress, blow on these, all right? |
Как только увидите это платье, свистите в свисток, ясно? |
I quote, "she is a thug in a cocktail dress." |
Цитирую: "воровка в коктейльном платье", |
And... if all we had to talk about was a blue dress with a stain and a cigar that had been in interesting places, |
И... если все, о чем мы должны были поговорить это голубое платье с пятном и сигарета которая была в интересных местах, |
I'm young, I'm single, the hostess girl loves my dress, so what more could a girl ask for? |
Я молода и свободна, старшей официантке нравится мое платье, что еще девушке может быть нужно? |
2000 guests, 5 Kings, 7 Queens, 8 Princes and 10 Princesses, and for the 10,000 pearls sewn onto her wedding dress, |
Присутствовало 2000 гостей, 5 королей, 7 королев, 8 принцев и 10 принцесс, а за 10000 жемчужин, которыми было расшито ее подвенечное платье, |
It's tempting, but I have this new dress for the holiday that I'm determined to fit in. |
Это заманчиво, но я этого новое платье для праздника что я определяется с учетом дюйм |
A few months ago, I was shopping for a wedding dress, and now I'm shopping for... 30 yards of polyethylene sheeting. |
Несколько месяцев назад я ходила по магазинам, чтобы купить себе свадебное платье. А теперь я иду, чтобы... купить 27 метров полиэтиленовой пленки. |
And it... and it's not about a dress or a ring or a party. It's forever. |
И дело... и дело не в платье или кольце или вечеринке. |
After Kennedy the other was shot - Robert, in LA - People saw a woman in a polka-dot dress running out of the hotel yelling, "We got him!" |
После того как застрелили другого Кеннеди - Роберта, в Лос Анджелесе - ...люди видели женщину в платье в горошек, ...которая выбежала из отеля с криком "Мы достали его!" |