| Whilst a different hairpiece and dress could give her the look of, say, an eccentric lady gardener. | В то время, как другой парик и платье позволят ей выглядеть, скажем, как экцентричная леди-садовница. |
| Chuck will soon realize that it doesn't matter if the dress is couture if the girl is off-the-rack. | Чак скоро осознает что, платье от кутюр не имеет значения, если девушка из нижнего ранга. |
| Going to the prom is mostly about the dress. | Если вы позаботитесь о платье, другие проблемы отпадут. |
| Did you see the new dress my daughter bought me? | Ты видел новое платье, которое дочка купила мне? |
| They want to know if there's a particular dress you'd like her to be buried in. | Они интересуются, есть ли какое-то особое платье, в котором ты бы хотел похоронить ее. |
| Or do you want that dress messed up, too? | Или ты хочешь, чтобы это платье тоже было испорчено? |
| So go forth to Madison and seek out the perfect dress, and then follow your heart to the perfect guy. | Тогда езжай в Мэдисон и разыщи там идеальное платье, а затем следуй за своим сердцем к совершенному парню. |
| the ripped dress and our puffy eyes. | Разорванное платье и наши опухшие глаза. |
| Every time I've pictured her, it's with this pin on her formal dress and a big smile on her face. | Каждый раз я представляла ее с этой брошью в вечернем платье и широкой улыбкой на лице. |
| She needs a new dress, now I think of it. | А ведь ей и вправду новое платье нужно. |
| No, Mammy, it's me dress for the wedding! | Нет, мамуля, это платье на свадьбу. |
| And if you'd ever seen her in a sun dress, you'd forgive her as I have. | Если бы ты хоть раз увидел ее в летнем платье, то всё простил бы, как и я. |
| I mean, your dress is terrible, but you're so pretty. | Я хотела сказать, что твое платье ужасно, но ты прелесть |
| Mummy, did you have a dress like that when you married Daddy? | Мама, у тебя было такое же платье, когда ты выходила за папу? |
| Anyway, you're almost there, and in 20 more minutes, you'll finally look good in that dress. | Короче, ты почти у цели, и через 20 минут ты наконец-то будешь хорошо выглядить в том платье. |
| Why is Sybil having a new dress and not me? | Почему Сибил шьют новое платье, а мне - нет? |
| How do you like my... my new dress? | Что скажешь о моём новом платье? |
| Yes, you... 100%, you are a monkey in a polka dot dress. | Да, ты... 100% ты обезьянка в платье в горошек. |
| I was singing in a white dress the line of people far away | И пела песенку свою Я в белоснежном платье И мир людей был так далёк |
| When you were little, anytime I'd put music on, you'd wear one of my old t-shirts like a dress and you'd dance all around. | Когда ты была маленькой, как только я включала музыку, ты надевала мою старую футболку, как платье, и танцевала. |
| How can you not have an extreme reaction about a dress like that? | Как у человека может не быть острой реакции на такое платье? |
| Well, if I will be wearing a wedding dress, we'd look more like we belong together if you're wearing a tuxedo. | Ну, если я надену свадебное платье, мы будем больше подходить друг другу, если ты наденешь смокинг. |
| Look, I know what this wedding meant to you, and the flowers and the dress. | Послушай, я знаю, что эта свадьба значит для тебя, и цветы, и платье. |
| All right now, princess, you're getting that dress, but that's it. | Ну, хорошо, моя принцесса, у тебя будет это платье, но это всё. |
| Homer's Pie Man costume, Lisa's red dress, Lisa's red dress, Lisa's red dress, | Костюм Гомера Человек-пирог, Красное платье Лизы, красное платье Лизы, красное платье Лизы. |