Английский - русский
Перевод слова Diversity
Вариант перевода Разнообразие

Примеры в контексте "Diversity - Разнообразие"

Примеры: Diversity - Разнообразие
The diversity of the landscape, flora and butterflies alone, is exceptional and is hardly found elsewhere in the Netherlands. Такое исключительное разнообразие ландшафта, флоры и бабочек вряд ли можно встретить где-либо в Нидерландах.
A multicultural society needed to recognize diversity, such as the role of traditional leaders and healers. В многокультурном обществе должно быть признано разнообразие, и в частности роль традиционных вождей и целителей.
Participation and diversity are central to democracy. Кардинальное значение для демократии имеют участие и разнообразие.
As emphasized at the Summit, non-discrimination, tolerance, mutual respect and diversity form the starting point for social integration. Как было подчеркнуто на Встрече на высшем уровне, отсутствие дискриминации, терпимость, взаимное уважение и разнообразие являются исходными условиями социальной интеграции.
Multiculturalism, diversity and social access; сосуществование различных культур, разнообразие и доступ к социальным благам;
This semantic diversity of terminology hampers information flow and makes compilation and analysis difficult. Такое семантическое разнообразие терминологии тормозит информационные потоки и затрудняет обобщение и анализ.
The language in the Shannon report captures this diversity of views. Формулировка доклада Шеннона охватывает это разнообразие взглядов.
Through them, unions are changing their profile, reflecting better the diversity in the world of work. С их помощью профсоюзы изменяют свое лицо, что лучше отражает разнообразие мира труда.
The cultivation of different energy crops will in future enrich crop rotation and hence improve plant diversity. Выращивание различных энергетических культур в будущем обогатит ротацию культур и тем самым повысит разнообразие растений.
It took account of the legitimate diversity of views of a cultural, ethical, economic, scientific or religious nature. Проект учитывает вполне оправданное разнообразие взглядов культурного, этического, экономического, научного или религиозного характера.
Australian society had been influenced by indigenous peoples and migrants, and was therefore characterized by cultural and religious diversity. Австралийское общество испытывало на себе воздействие коренных народов и мигрантов, вследствие чего для него характерно культурное и религиозное разнообразие.
As to the notion of multiculturalism, it was not clear what that diversity implied in terms of policy. В связи с понятием многокультурности неясно, что именно такое разнообразие влечет за собой в сфере политики.
The fact remained that few countries were successful in building a national identity while recognizing the diversity of the population. Нельзя не констатировать, что немногие страны приходят к созданию национальной самобытности, признавая при этом разнообразие населения.
That was why the UNDP had recommended the framing of multicultural policies that recognized differences, protected diversity and favoured cultural freedom. Именно поэтому ПРООН рекомендовала разработать многокультурные программы, которые признают различия, защищают разнообразие и способствуют культурной свободе.
Secondly, it was important to take into account the diversity of the situations and the particular characteristics of regions and countries. Во-вторых, важно учитывать разнообразие ситуаций и непосредственные особенности регионов и стран.
Cultural diversity existed in every country. Культурное разнообразие существует в каждой стране.
These changes can cause technical difficulties for respondents that are hard to isolate and fix, given the diversity of these environments. Эти изменения могут привести к возникновению технических сложностей для респондентов, которые трудно выделить и преодолеть, учитывая разнообразие этих сред.
Linguistic diversity was not a problem in Benin's education system, as all teaching in educational institutions was in the French language only. Языковое разнообразие не является проблемой для системы образования Бенина, поскольку все преподавание в учебных заведениях ведется только на французском языке.
This diversity is a faithful reflection of the cultural pluralism of the individuals that constitute society. Разнообразие форм семьи достоверно отражает культурный плюрализм индивидуумов, составляющих общество.
Multiculturalism was a term that encompassed respect for cultural diversity and the inclusion of all cultural groups. Культурное разнообразие - это понятие, включающее в себя уважение культурного многообразия и признание всех культурных групп.
Interreligious dialogue should also stress the unity of the origins of humanity and present diversity as a natural phenomenon. Межрелигиозный диалог должен также подчеркивать единство происхождения человечества и представлять разнообразие в качестве естественного феномена.
Given the diversity of partnership initiatives, common criteria are unlikely to emerge. Учитывая разнообразие партнерских инициатив, общие критерии вряд ли появятся.
The composition of the Afghan National Army today mirrors the ethnic and regional diversity of Afghanistan. В настоящее время состав Афганской национальной армии отражает этническое и региональное разнообразие Афганистана.
UNESCO sought to promote cultural diversity and encourage pluralism and dialogue among cultures and civilizations as the best guarantee of development and peace. ЮНЕСКО стремится пропагандировать культурное разнообразие и поощрять плюрализм и диалог между культурами и цивилизациями в качестве самой надежной гарантии обеспечения развития и мира.
That is because we recognize our diversity and the value of cooperation and harmony. Нам удалось достичь этого благодаря тому, что мы признаем наше разнообразие и ценности сотрудничества и гармонии.