Английский - русский
Перевод слова Diversity
Вариант перевода Разнообразие

Примеры в контексте "Diversity - Разнообразие"

Примеры: Diversity - Разнообразие
The diversity of our societies and civilizations is a prominent feature of our ever more globalized and interconnected world. Разнообразие наших обществ и цивилизаций является отличительной чертой современного мира в условиях растущей глобализации и взаимозависимости.
(b) Ethnic and linguistic diversity of each location (over 13 languages are spoken in the Mission area). Ь) этническое и языковое разнообразие в каждом пункте базирования (в районе Миссии используется более 13 языков).
Ms. Oswigwe (Nigeria) said that her Government believed that education which respected cultural diversity helped to eradicate discrimination. Г-жа Освигве (Нигерия) говорит, что, по мнению правительства Нигерии, образование, уважающее культурное разнообразие, содействует искоренению дискриминации.
The family was a dynamic entity, its forms were changing across the world and the terms of the resolution reflected that diversity. Семья представляет собой динамическую единицу, ее формы меняются во всем мире, и используемые в этой резолюции термины отражают это разнообразие.
The draft resolution reflected the needs of certain social settings and ignored the global diversity of legal social and cultural traditions. Проект резолюции отражает потребности, существующие в определенных социальных условиях, и не учитывает глобальное разнообразие правовых, социальных и культурных традиций.
Ongoing policy discussion and development should continue to reflect the diversity of family forms. Продолжающиеся политические обсуждения и события должны по-прежнему отражать разнообразие семейных форм.
All references to the family in the draft resolution in question were therefore understood as reflecting that diversity. В этой связи все ссылки на семью в данном проекте резолюции истолковываются как отражающие это разнообразие.
The diversity and heterogeneity that characterize the Asia-Pacific region can make regional economic integration particularly fruitful because they give rise to complementarities between countries. Разнообразие и неоднородность, характерные для Азиатско-Тихоокеанского региона, могут способствовать тому, что региональная экономическая интеграция станет особенно плодотворной, поскольку эти черты порождают факторы взаимодополняемости между странами.
The country's cultural diversity lies in its languages and traditions. Культурное разнообразие страны зиждется на ее языках и ее традициях.
The members stand in solidarity with those who are oppressed, foster justice for the Earth, and reverence the diversity of world cultures. Его члены солидарны с угнетенными, содействуют торжеству справедливости на земле и чтят все разнообразие мировой культуры.
The rich diversity of women with disabilities and their integral place in the human family should be recognized. Необходимо признать богатое разнообразие интересов женщин-инвалидов и важную роль, которую они играют в семье и истории человечества.
The particularities of Russia's geographic location and its historical development have conditioned the ethnic and cultural diversity of its population. Особенности географического расположения России, специфика исторических процессов формирования Российского государства обусловили этническое и культурное разнообразие его населения.
The Government should embrace the cultural diversity of all national minorities and strive to protect their cultural heritage. Правительству следует признать культурное разнообразие всех национальных меньшинств и стремиться к защите их культурного наследия.
Women of African descent also constituted a cultural resource, adding to the cultural diversity of the EU. Женщины африканского происхождения также являются культурным ресурсом, расширяющим культурное разнообразие ЕС.
Rwandans also believed in diversity within unity. Граждане Руанды также признают разнообразие в рамках единства.
The Government promoted cultural diversity by funding the publication of books and newspapers in minority languages. Правительство поощряет культурное разнообразие, оказывая финансовую поддержку изданию книг и периодики на языках меньшинств.
This great diversity in the way the census is organised according to the characteristics of municipalities entails a very flexible management system. Столь большое разнообразие в формах организации переписи с учетом особенностей муниципалитетов влечет за собой необходимость создания весьма гибкой системы управления.
The review showed a wide diversity of funding mechanisms and tools available both at headquarters and in the field. Этот обзор выявил широкое разнообразие механизмов и инструментов финансирования, имеющихся в распоряжении штаб-квартир и подразделений на местах.
In addition, gender and geographic (nationality) diversity should be taken into account when selecting candidates. Кроме того, при отборе кандидатов необходимо учитывать гендерное и географическое (национальное) разнообразие.
He would appreciate information from the delegation on whether the membership of the Constitutional Court reflected the country's diversity. Делегации следует также указать, отражено ли разнообразие населения страны в составе Конституционного суда.
He asked why the references to plurality and diversity had been removed from the text. Он спрашивает, почему ссылки на множественность и разнообразие были исключены из текста.
It is also important that we reach agreement and that the diversity of views be reflected. Важно также, чтобы мы достигли согласия и чтобы быть отражено разнообразие мнений.
This should take into account the diversity of the agricultural systems and the differences in scale as well as possible adaptation co-benefits. При этом следует учитывать разнообразие систем ведения сельского хозяйства и различия в масштабах, а также в возможных параллельных преимуществах адаптации.
The 1991 Political Constitution of Colombia recognized ethnical diversity and cultural, linguistic, educational and nationality rights. В политической конституции Колумбии 1991 года признается этническое разнообразие и права в области культуры, языка, образования и национального происхождения.
Cultural diversity varies from one ethnic group to another. Культурное разнообразие в разных этнических группах различается.