Английский - русский
Перевод слова Diversity
Вариант перевода Разнообразие

Примеры в контексте "Diversity - Разнообразие"

Примеры: Diversity - Разнообразие
The diversity of species, diversity within species (genetic diversity) and diversity of ecosystems continue to decline globally. Разнообразие биологических видов, разнообразие в рамках вида (генетическое разнообразие) и разнообразие экосистем продолжают снижаться на глобальном уровне.
It includes ecosystem diversity, species diversity and genetic diversity. Оно включает разнообразие экосистем, разнообразие видов и генетическое разнообразие.
The dialogue was born of the existence of two different perceptions of diversity: diversity as a threat or diversity as an instrument for betterment and growth. Диалог был начат в связи с существованием двух различных взглядов на разнообразие: разнообразие как угрозу или разнообразие как инструмент обеспечения улучшений и роста.
This gives us genetic diversity, or at least it gives the plants genetic diversity. Это даёт нам генетическое разнообразие, или, по крайней мере, даёт цветкам генетическое разнообразие.
The diversity and fragility of their environments are reflected in the diversity and fragility of their cultures. Разнообразие и уязвимость их окружающей среды обусловливает разнообразие и уязвимость их культур.
The original term was used as a way to group ecological diversity and genetic diversity. Изначально термин использовался как охватывающий экологическое разнообразие и генетическое разнообразие.
The reference to "diversity" is intended as the diversity of the sources of funding. Под термином "разнообразие" подразумевается разнообразие источников финансирования.
Cultural diversity in Canada is based on three main pillars: aboriginal populations, linguistic duality and ethnocultural and religious diversity. Культурное разнообразие в Канаде находит свое отражение в трех основных аспектах: жизнь коренного населения, языковой дуализм, а также этнокультурное и религиозное разнообразие.
I thought that true democracy and true freedom embrace diversity: diversity of opinion, of thought, of political systems. Мы считаем, что подлинная демократия и подлинная свобода подразумевают разнообразие: разнообразие мнений, концепций, политических систем.
Cultural diversity had played a critical role in the history of his own country, demonstrating that cultural diversity could strengthen human rights. Культурное разнообразие сыграло важную роль в истории Соединенных Штатов, которые продемонстрировали, что культурное разнообразие может укрепить права человека.
These include diversity of cultures, ethnicity, language, religion or ideology; diversity of political, legal and economic systems; and diversity of conditions, interests and viewpoints. Сюда входят разнообразие культур, этническое происхождение, язык, религия или идеология; разнообразие политических, правовых или экономических систем; и разнообразие условий, интересов и точек зрения.
Religious and cultural diversity could not justify violations of women's human rights, and it was incumbent upon the Government to prevent such violations notwithstanding that diversity. Религиозное и культурное разнообразие не может служить оправданием нарушений прав человека женщин, и правительство обязано предупреждать такие нарушения, несмотря на такое разнообразие.
Cultural diversity and identity, linguistic diversity and local content Культурное разнообразие и культурная самобытность, языковое разнообразие и местный контент
These laws ignore cultural diversity in creating and sharing innovations - and diversity in views on what can and should be owned, from plant varieties to human life. В этих законах игнорируется культурное разнообразие при создании новшеств и их использовании, а также разнообразие во взглядах на то, что может и должно быть предметом собственности, начиная от разнообразия растений и кончая разнообразием человеческой жизни.
The Special Rapporteur concurs with those who view diversity in language within a State as a national resource and invites States to promote such diversity and accord it full recognition. Специальный докладчик согласен с теми, кто считает языковое разнообразие в стране частью его национального богатства и приглашает государства поощрять такое разнообразие и полностью его принимать.
Tell me about diversity at TGS. Расскажи мне про этническое разнообразие в твоем шоу.
Thus the Committee reflects the diversity of tenure arrangements worldwide. Таким образом, Комитет признает разнообразие форм владения и пользования жильем в мире.
Thanks for bringing the diversity, guys. Спасибо, за то, что внесли разнообразие, ребята.
Norway implemented several measures to ensure that the diversity in the population is reflected in the legal system. Норвегия приняла ряд мер, направленных на обеспечение того, чтобы демографическое разнообразие отражалось в правовой системе.
The diversity of the mission models explored during that period does not mean that they were all successful. Большое разнообразие миссий, которые создавались в этот период, вовсе не означает, что все они были успешными.
Enhancing food system diversity generally strengthens resilience and the proper balance between diversity and specialization will need to be found for the local context. Большее разнообразие продовольственной системы, как правило, повышает устойчивость к внешнему воздействию, и необходимо добиваться надлежащего баланса между диверсификацией и специализацией с учетом местных условий.
Its theme will be "Unity in diversity: celebrating diversity for common and shared values". Тема Форума - «Единство в разнообразии: празднуя разнообразие во имя общих ценностей».
The diversity in stated purposes of sovereign wealth funds reflects the diversity of their contributions to development. Разнообразие заявленных целей фондов национального благосостояния отражает их различные роли в развитии.
The countries surveyed were selected to provide regional diversity, as well as diversity in levels of economic development and legal tradition. Страны, по которым проводилось обследование, отбирались таким образом, чтобы обеспечить региональное разнообразие, а также многообразие с точки зрения уровня экономического развития и правовых традиций.
The diversity of society is fully reflected in the diversity of our families. Разнообразие обществ полностью отражается в разнообразии наших семей.