Local content and cultural and linguistic diversity online |
Местный контент и культурно-лингвистическое разнообразие онлайн |
There's obviously diversity. |
Присутствует, очевидно, разнообразие. |
These Reinigen have little genetic diversity. |
У Падальщиков маленькое генетическое разнообразие. |
E. Biological and landscape diversity |
Е. Биологическое и ландшафтное разнообразие |
Ethnic diversity in the school curriculum |
Этническое разнообразие в школьных учебных программах |
Environmental impact assessment and cultural diversity |
Экологическая экспертиза и культурное разнообразие |
IV Environment and cultural diversity |
Окружающая среда и культурное разнообразие |
Cultural diversity and human rights |
Культурное разнообразие и права человека |
Identity, diversity and pluralism |
Самобытность, разнообразие и плюрализм |
Cultural diversity and international solidarity |
Культурное разнообразие и международная солидарность |
∙ a diversity of work contents and tasks; |
разнообразие производственных обязанностей и функций; |
Plant diversity at plot level |
Растительное разнообразие на уровне участка |
The project's outputs reflect the diversity of the activities undertaken. |
Продукты проекта отражают разнообразие мероприятий. |
It embraces a rich cultural diversity. |
У нас большое разнообразие культур. |
There's obviously diversity. |
Присутствует, очевидно, разнообразие. |
Geographic diversity and gender parity in staffing |
Географическое разнообразие и обеспечение равного соотношения |
Dutch society is characterised by great diversity. |
Голландскому обществу свойственно значительное разнообразие. |
Gender balance and workforce diversity |
Гендерный баланс и разнообразие персонала |
(c) Schools and diversity |
с) Школы и разнообразие |
The business case for diversity |
деловая практика и разнообразие; |
B. Access and diversity |
В. Доступ и разнообразие |
Terrestrial ecosystems and species diversity |
Наземные экосистемы и видовое разнообразие |
International commitment to respect cultural diversity |
Международное обязательство уважать культурное разнообразие |
That means that Africans have been accumulating this mutational diversity for longer. |
Это значит, что африканцы накапливали эти мутационные гены, которые отвечают за разнообразие, в течение долгого времени. |
The members of the LEG saw this diversity as very enriching. |
Члены ГЭН указали, что это разнообразие позволило в значительной степени обогатить имеющийся опыт. |