Английский - русский
Перевод слова Diversity
Вариант перевода Разнообразие

Примеры в контексте "Diversity - Разнообразие"

Примеры: Diversity - Разнообразие
Human rights were like a rainbow: they should reflect both universality and diversity, and no one colour should prevail. Права человека подобны радуге: они должны отражать как единство, так и разнообразие, и ни один из цветов не должен превалировать.
Lastly, Singapore also believed in promoting diversity and encouraged cross-cultural exchanges in schools and in the community, through sports and cultural activities. Наконец, Сингапур также считает важным поощрять разнообразие и межкультурный обмен в школах и обществе посредством проведения спортивных и культурных мероприятий.
It also envisaged Morocco as a decentralized State and recognized its cultural diversity. Согласно конституции, Марокко должна стать децентрализованным государством, в котором признается культурное разнообразие.
As briefly discussed, this new diversity affects host societies in many ways. Как кратко отмечалось, такое новое разнообразие многогранно отражается на принимающих обществах.
It recognizes the ethnic, cultural and religious diversity of the country and enshrines the principle of human equality. В ней признается этническое, культурное и религиозное разнообразие и закрепляется принцип равенства людей.
Establishing strict criteria regarding mechanisms might curtail the diversity and sovereignty of States. Установление строгих критериев в отношении механизмов может умалить разнообразие и государственный суверенитет.
In the longer term, the maintenance of fishing resources because of the risk to ocean ecosystems and diversity in the food chain are also affected. В долгосрочном плане также будут затронуты такие области, как сохранение рыболовных ресурсов из-за угроз океанским экосистемам и разнообразие продуктов.
They also reiterated their desire to promote cultural diversity and multilingualism. Они вновь подтвердили свое стремление поощрять культурное разнообразие и многоязычие.
Rather, we understand that pluralism and diversity are strengths of multilateral diplomacy. Напротив, мы понимаем, что плюрализм и разнообразие являются сильными сторонами многосторонней дипломатии.
Certain international organizations, like the European Union? "Representativeness" of State practice (including regional diversity). Некоторых международных организаций, например Европейского союза? "Представительность" практики государств (включая региональное разнообразие).
In general, interreligious communication should not undervalue the dissident voices or existing intra-religious diversity within the participating communities. Если говорить в целом, то в ходе межрелигиозной коммуникации нельзя недооценивать голоса инакомыслящих или внутрирелигиозное разнообразие, существующее в соответствующих общинах.
Religious diversity is part of the rich heritage and identity of Bosnia and Herzegovina. Религиозное разнообразие является частью богатого наследия и национальной идентичности Боснии и Герцеговины.
Cultural diversity is based on the variety and richness of these communities. Культурное разнообразие основано на разнообразии и богатстве этих общин.
Cultural diversity is part of the national identity, and requires a dialogue between cultures and the rejection of intolerance. Культурное разнообразие - это признак национальной самобытности и оно подразумевает диалог между культурами и неприятие нетерпимости.
Thus, cultural diversity is one of the basic principles of the European and Spanish model. При этом культурное разнообразие является одним из основных элементов европейской и испанской модели общества.
Cultural diversity has been a basic principle of action by the Spanish Ministry of Culture. Культурное разнообразие является основным принципом деятельности министерства культуры Испании.
Cultural diversity is also a condition for peace. Культурное разнообразие также является условием мира.
The Code promotes cultural diversity and advocates for cultural tourism as an essential component of sustainability. Кодекс поощряет культурное разнообразие и поддерживает культурный туризм как один из неотъемлемых компонентов устойчивости.
The diversity of middle-income countries also implies that their policy challenges are different. Разнообразие стран со средним уровнем дохода также предполагает различия в их политических вызовах.
Cuba noted Myanmar's colonial past and rich ethnic diversity and highlighted its work in favour of reconciliation and national unity. Куба отметила колониальное прошлое Мьянмы и разнообразие этнического состава ее населения и особо выделила работу по обеспечению примирения и национального единства.
They are also essential to the maintenance of marine biodiversity as genetic diversity provides a mechanism for populations to adapt to their ever-changing environment. Кроме того, они имеют также важнейшее значение для поддержания морского биоразнообразия, ибо генетическое разнообразие служит для популяций механизмом, позволяющим им адаптироваться ко все время меняющейся среде, их окружающей.
Mexico reaffirms its confidence in the United Nations as a forum that represents the diversity and plurality of human beings. Мексика подтверждает свою веру в Организацию Объединенных Наций как форум, представляющий разнообразие и многообразие народов.
It is our diversity that enriches humankind and steers its progress. Именно наше разнообразие обогащает человечество и способствует его прогрессу.
For example, our country today is undergoing a gastronomical revolution that has revealed that diversity contributes to social inclusion and sustainable development. Например, сегодня наша страна переживает гастрономическую революцию, которая показала, что разнообразие способствует социальной интеграции и устойчивому развитию.
Today, the new State apparatus strives to take into account the multi-ethnic, multilingual and multicultural diversity of the country. Сегодня наш новый государственный аппарат старается учитывать многоэтническое, многоязычное и многокультурное разнообразие нашей страны.