Английский - русский
Перевод слова Diversity
Вариант перевода Разнообразие

Примеры в контексте "Diversity - Разнообразие"

Примеры: Diversity - Разнообразие
So when they looked at the genetics of basking sharks, they found that the diversity was incredibly low. Когда они изучили генетику гигантских акул, выяснилось, что разнообразие их очень мало.
And during the course of that voyage, he saw remarkablethings: tremendous diversity of plants and animals, andhumans. И во время этого путешествия он наблюдал удивительныеявления. Невероятное разнообразие растений, животных илюдей.
I mean, I thought that diversity was what this country was all about. В смысле... я думал, что разнообразие - это главное для этой страны.
And we value that kind of diversity at Clement. И подобное разнообразие мы очень ценим в Клементе.
There's no diversity in Minnesota. Какое там разнообразие рас в Миннесоте.
I appreciate the fact that you value... diversity. Мне приятно, что вы цените разнообразие.
It seeks to reflect the diversity of voices heard and views expressed and does not represent an agreed consensus text. Данное резюме отражает разнообразие услышанных голосов и высказанных мнений и не представляет собой согласованный на основе консенсуса текст.
As long as we value cultural diversity as a common heritage of humankind, we can attain the quest for social peace and harmony. Если мы будем считать культурное разнообразие общим достоянием человечества, то наши поиски социального согласия и гармонии увенчаются успехом.
We must therefore continue our efforts to achieve a world whose richness lies at the centre of its own diversity. Следовательно, нам нужно продолжать усилия по созданию мира, богатством которого является его собственное разнообразие.
Human beings are enriched by diversity and, within it, achieve social wholeness. Людей обогащает разнообразие и в его рамках - социальная целостность.
Our ethnic diversity is a symbol and example of our national unity. Наше этническое разнообразие является символом и примером нашего национального единства.
This diversity stems from several waves of importation of slave labor for the plantations and indentured labor from China, India and Indonesia. Это разнообразие объясняется несколькими этапами ввоза рабов для обработки плантаций и наемной рабочей силы из Индии, Индонезии и Китая.
The diversity in human resources policies and procedures across the system is a concern for staff and non-staff personnel. Разнообразие применяемых видов кадровой политики и процедур в рамках всей системы вызывает беспокойство среди штатных и нештатных сотрудников.
Ethnic diversity very often constituted a country's strength, particularly in the case of the Lao People's Democratic Republic. Он добавляет, что довольно часто этническое разнообразие является силой страны, в частности, и в случае с Народно-Демократической Республикой Лаос.
Non-permanent members can bring a diversity of views and regional experiences to the Council. Непостоянные члены Совета способны привносить в него разнообразие мнений и регионального опыта.
Given the diversity of views on the scope of universal jurisdiction, national laws and courts were not amenable to regulation by international mechanisms. Учитывая разнообразие мнений по вопросу сферы охвата универсальной юрисдикции, национальные законы и суды не поддаются регулированию с помощью международных механизмов.
The diversity of surveys conducted in developing countries affects the comparability between countries and makes it difficult to draw conclusions. Разнообразие обследований, проведенных в развивающихся странах, влияет на сопоставимость между странами и затрудняет выработку выводов.
The current diversity of national liability rules in this field apparently is not felt to be an urgent problem. Имеющееся в настоящее время разнообразие национальных правил ответственности в данной области, судя по всему, не представляется проблемой, требующей немедленного решения.
As a rule, Dutch cultural policy gives prominence to quality and diversity as criteria for the allocation of financial resources. В культурной политике Нидерландов главным критерием для выделения финансовых средств, как правило, является качество и разнообразие.
The diversity of the natural environment and the climate has given rise to diverse economic activities and means of livelihood. Разнообразие природных и климатических условий породило разнообразие хозяйственной деятельности и средств к обеспечению существования.
Most importantly, the next forum in Vancouver would showcase a range of different challenges and meaningful solutions while recognizing the diversity of our situations. Что самое важное, следующий форум, который состоится в Ванкувере в 2006 году, даст возможность заострить внимание на целом ряде имеющихся проблем и реальных путях их решения, не упуская из вида все разнообразие конкретных ситуаций.
Also, the diversity of partners and the cross-sectoral nature of the partnerships require new capacities and skills. Кроме того, разнообразие партнеров и межсекторальный характер партнерских связей требует наличия новых потенциальных возможностей и навыков.
However, there was now a growing consensus that diversity encouraged creativity and produced better company results. Вместе с тем, сейчас ширится консенсус в понимании того, что разнообразие способствует развитию творческой инициативы и позволяет компаниям получать более высокие результаты.
That concept accepts the plurality and diversity of cultures and recognizes the dynamics of their institutionalized interaction. Эта концепция признает плюрализм и разнообразие культур, и принимает динамику их институционального взаимодействия.
I want to see a squad That reflects our community's diversity. Я хочу видеть команду, которая показывает разнообразие наших учеников.