Organized Meeting: "Cultural Diversity in the Era of Globalization"; Professor Wojciek Falkach; United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization; 12 March 2005; City Hall, Warsaw, Poland. |
Организация совещания на тему «Культурное разнообразие в эпоху глобализации» с участием профессора Войцеха Фалькаха, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, 12 марта 2005 года, мэрия Варшавы, Польша. |
In 2006, a study entitled Ethnic and Cultural Diversity and the State Authorities was conducted by the University of Joensuu, following up on a study made in 1999 on attitudes among different authorities. |
В 2006 году Университет Йоэнсу в рамках последующих мер, принятых по исследованию 1999 года о настроениях среди сотрудников различных органов, провел исследование, озаглавленное "Этническое и культурное разнообразие и государственные органы". |
On 30 November 2010, the Special Rapporteur participated in an expert round table entitled "Equality, Non-discrimination and Diversity: Challenge or Opportunity for the Mass Media?" in Geneva, organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). |
30 ноября 2010 года Специальный докладчик участвовал в совещании экспертов "за круглым столом" на тему "Равенство, недискриминация и разнообразие: вызов или возможность для средств массовой информации?", которое было организовано в Женеве Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ). |
Support the application of the World Conservation Union (IUCN) report "Biological and Landscape Diversity in Central and Eastern Europe: Best Practices for Conservation Planning in Rural Areas." |
природы (МСОП) "Биологическое и ландшафтное разнообразие в Центральной и Восточной Европе: наилучшая практика в области планирования его сохранения в сельских районах". |
Diversity among cultures allows for differences in the emphasis and implementation of human rights, but human nature, which is their foundation and is common to the whole of human society, permits no basic human right to be eclipsed or subordinated for the sake of other rights. |
Культурное разнообразие подразумевает разные подходы к осуществлению прав человека, но человеческая природа, которая лежит в их основе, является общей для всего человеческого общества, поэтому ни одно право не может быть отодвинуто на второй план или подчинено интересам, связанным с продвижением других прав. |
A "Diversity in Business" (DivBiZ) network which brings together key players in the economic sphere to encourage the presence of both men and women at all levels in firms and the presence of women on boards of management |
сеть "Разнообразие в бизнесе", созданная совместно с представителями и основными участниками экономической среды для обеспечения смешанного представительства мужчин и женщин на всех уровнях предприятия и наличия женщин в составе советов управляющих; |
There's a just-unbelievable diversity. |
Открывающееся вам разнообразие на самом деле поражает воображение. |
Diversity of consultants in the United Nations organizations, June 2010 |
Разнообразие консультантов в организациях системы Организации |
There's a just-unbelievable diversity. |
Открывающееся вам разнообразие на самом деле поражает воображение. |