Английский - русский
Перевод слова Diversity
Вариант перевода Разнообразие

Примеры в контексте "Diversity - Разнообразие"

Примеры: Diversity - Разнообразие
The core principles of this initiative are autonomy, accountability, diversity and choice. Инициатива построена на следующих основных принципах: автономия, подотчетность, разнообразие и свобода выбора.
The Government will adopt a merit-based recruitment system that promotes gender equity and ethnic diversity. Правительство намерено разработать систему найма, основанную на заслугах, а также поощрять гендерное равенство и этническое разнообразие.
They affect the quality, quantity, diversity, affordability, distribution and stability of the food supply from rural areas. Эти факторы влияют на качество, количество, разнообразие, финансовую доступность распределение и стабильность поставок продовольствия из сельских районов.
Policies should be sensitive to this diversity and necessarily be embedded in the specific local socio- economic, institutional and geographical context. Политика должна учитывать данное разнообразие и неизменно быть привязана к социально-экономическим, институциональным и географическим условиям.
They noted that they received information from variety of sources and wished to keep this diversity. Они отметили, что они получают информацию из самых разнообразных источников и хотели бы сохранить такое разнообразие в будущем.
Such an approach should also take into account the initial conditions, diversity and heterogeneity of LDCs. Такой подход должен также учитывать исходные условия, разнообразие и разнородный состав группы НРС.
We welcome and applaud the social, ethnic, religious and economic diversity of our members. Мы приветствуем социальное, этническое, религиозное и экономическое разнообразие наших членов.
Many experts highlighted the diversity of national situations and variation within countries. Многие эксперты обратили внимание на разнообразие национальных условий и их варьирование внутри стран.
The composition of the Board aims to reflect global diversity and the views of different stakeholder groups, as well as balance across the regions. Состав Совета призван отразить глобальное разнообразие и мнения различных заинтересованных сторон, а также региональную сбалансированность.
As such the diversity of nations, nationalities and peoples is the hallmark of the fabrics of the State. Таким образом, разнообразие наций, национальностей и народов является отличительным признаком государственного устройства Эфиопии.
That concept also reflected the development of a strong political consciousness that encouraged cultural diversity at all levels. Это понятие также свидетельствует о наличии политической воли, поощряющей культурное разнообразие на всех уровнях.
In the reported period, the Ministry of Culture paid attention to issues such as multiculturalism, cultural pluralism, and cultural diversity. За отчетный период Министерство культуры уделяло внимание таким вопросам, как многокультурность, культурный плюрализм и культурное разнообразие.
The way in which rights are implemented may also have an impact on cultural life and cultural diversity. То, каким образом осуществляются эти права, также может оказывать свое влияние на культурную жизнь и культурное разнообразие.
Collecting tyres requires logistics and planning, taking account of the diversity of points at which these tyres are generated. Для сбора шин необходима материально-техническая база и планирование, учитывающее все разнообразие мест появления шин.
This rich cultural diversity is one of the country's principal characteristics. Это богатое культурное разнообразие является одной из основных особенностей страны.
There was no legal basis in article 19 for obliging States to guarantee media diversity. Статья 19 не содержит правовых оснований, которые обязывали бы государства гарантировать разнообразие средств массовой информации.
For now, the European Union remains unconvinced that the draft articles and the commentaries thereto adequately reflect the diversity of international organizations. Пока что Европейский союз не смог убедиться в том, что проекты статей и комментарии к ним в достаточной степени отражают разнообразие международных организаций.
The diversity that exists within every minority group must also be recognized. Кроме того, необходимо признавать разнообразие, существующее внутри каждой группы меньшинств.
This diversity of international organizations means that they - and the agencies and mechanisms of the different institutions - are required to cooperate. Такое разнообразие международных организаций предполагает сотрудничество как между ними, так и между отделениями или органами различных учреждений.
Such systems of control result in media that do not encourage a diversity of ideas. Под влиянием подобных систем контроля сформировались средства массовой информации, в которых разнообразие мнений отнюдь не приветствуется.
In recent years, media pluralism and diversity and media concentration have been subjects of heavy political debate in Iceland. В последние годы плюрализм, разнообразие и концентрация средств массовой информации являются в Исландии предметом острых политических дебатов.
As a multicultural society, Trinidad and Tobago celebrates its rich cultural diversity and heritage. Являясь многокультурным обществом, Тринидад и Тобаго высоко ценит свое культурное разнообразие и наследие.
The diversity of the fields potentially relevant to the BWC and the potential for surprise discoveries make efforts to predict developments problematic. Разнообразие областей, потенциально актуальных для КБО, и возможность неожиданных открытий затрудняют попытки прогнозировать последующие изменения.
Such a comprehensive approach must take account of cultural diversity, as a cross-cutting factor in human development. При таком комплексном подходе должно учитываться культурное разнообразие как многоплановый фактор развития человеческого потенциала.
B. Policies with cultural diversity components В. Меры политики, учитывающие культурное разнообразие общества