Английский - русский
Перевод слова Diversity
Вариант перевода Разнообразие

Примеры в контексте "Diversity - Разнообразие"

Примеры: Diversity - Разнообразие
These differences and diversity should not be the cause of confrontation. Эти различия и разнообразие не должны становиться причиной для конфронтации.
It must also foster respect for the other and acknowledge and uphold diversity. Диалог также должен укреплять уважение к другим людям, признавать и поощрять разнообразие.
Sometimes we fear that diversity threatens our national identity and allegiance; such fear leads to alienation. Порой мы опасаемся, что разнообразие угрожает нашей национальной самобытности и принадлежности; этот страх ведет к отчуждению.
That is the environment that makes tolerance important and brings about an appreciation of diversity. Вот условия, которые делают важным фактором терпимость и учат ценить разнообразие.
However, this cultural diversity does not mean that cultures are heterogeneous and without any connecting points or unifying factors. Однако такое культурное разнообразие не означает, что культуры являются гетерогенными и что они не объединяются никакими общими элементами или факторами.
The universal nature of the United Nations makes it crucial to take into account the spiritual traditions and diversity of world cultures and religions. Универсальная природа Организации Объединенных Наций диктует необходимость учитывать духовные традиции и разнообразие мировых культур и религий.
We have sponsored summer programmes for young people, teaching respect for diversity. Мы организуем летние программы для молодежи, в рамках которых она учится уважать разнообразие.
The question is how to benefit from existing diversity for the economic and social well being of societies in the region. Вопрос заключается в том, каким образом это существующее разнообразие может содействовать повышению экономического и социального благосостояния стран регионов.
The three cities visited during the study tour illustrated the diversity of partnerships available to planning as a means of translating socio-economic aims into space. Три города, которые участники посетили в ходе ознакомительной поездки, продемонстрировали разнообразие партнерских связей, существующих в области планирования в качестве средства реализации социально-экономических задач в пространственном контексте.
Research should take diversity of local contexts into consideration. В исследованиях должно учитываться разнообразие местных контекстов.
Migrants enhance Timor-Leste's ethnic diversity and more often than not provide a welcome contribution to the growth and development of the nation. Мигранты расширяют этническое разнообразие Тимора-Лешти и, как правило, вносят полезный вклад в экономический рост и развитие страны.
The result is a great diversity in terms of the size and influence of LOs. Следствием этого является большое разнообразие с точки зрения размеров и влияния ОС.
Notwithstanding this diversity, the following sections highlight progress achieved as well as challenges and lessons in land management and land-related environmental pollution. Несмотря на такое разнообразие в приводящихся ниже разделах, описывается достигнутый прогресс, а также вызовы и уроки в области землепользования и загрязнения земель.
For his part, President Karzai expressed his hope that the entirety of Afghanistan's ethnic and geographic diversity be represented in the jirgas. Со своей стороны Президент Карзай выразил надежду, что в джиргах будет представлено все этническое и географическое разнообразие Афганистана.
The following summary aims to reflect the richness and diversity of the views expressed and suggestions made at the Meeting. В представленном ниже резюме поставлена цель отразить все богатство и разнообразие выраженных мнений и предложений, прозвучавших на совещании.
Has Video Documentation of 121 programmes from all over India covering the cultural diversity of our heritage. Имеются видеозаписи 121 программы из всех районов Индии, отражающие культурное разнообразие нашего наследия.
We also need to respect the diversity of cultures and economies. Нам также нужно уважать разнообразие культур и экономик.
Indigenous peoples continue to contribute to the world's cultural diversity and creativity through their visual and performing arts. Коренные народы продолжают вносить вклад в мировое разнообразие культур и творчество своими промыслами и исполнительским искусством.
The view was expressed that the diversity of staff in the Secretariat needed to be reflected in the strategic framework for subprogramme 3. Было высказано мнение о том, что разнообразие состава сотрудников Секретариата необходимо отразить в стратегических рамках по подпрограмме З.
A few examples highlight the diversity of work under way. Некоторые примеры освещают разнообразие проделываемой работы.
The existing regional diversity has also fostered a subregional approach to statistics development. Существующее региональное разнообразие стимулирует также применение субрегионального подхода к развитию статистики.
In South Africa, the child support grant programme recognizes the great diversity of households in the country. В Южной Африке в программе субсидий на детей учитывается разнообразие домашних хозяйств в стране.
They are successful and contribute their skills and achievements to the well-being and cultural diversity of the country. Они стали успешными людьми, которые благодаря своим способностям и достижениям вносят важный вклад в благополучие и культурное разнообразие страны.
The selection should be based on criteria of professional excellence and should reflect regional diversity. Отбор должен проводиться по принципу высокого профессионализма и отражать региональное разнообразие.
Forest areas contain rich ecosystem diversity and species of great national and international importance. Лесные районы содержат богатое разнообразие экосистем и виды, имеющие большое национальное и международное значение.