| Antarctic tourism activities are increasing, as well as their diversity, presenting new management challenges. | Масштабы антарктического туризма расширяются, и его разнообразие возрастает, что порождает новые проблемы для управления. |
| The geographical diversity of the members' nationalities would be an important factor in their selection. | Важным фактором при отборе членов совета будет географическое разнообразие их гражданства. |
| This was to preserve its diversity of views and approaches. | Это связано с необходимостью сохранить разнообразие мнений и подходов. |
| While cultural and religious diversity must be upheld and celebrated, that must not involve derogating from any human rights. | Культурное и религиозное разнообразие необходимо поддерживать и приветствовать, однако это не должно приводить к умалению тех или иных прав человека. |
| Article 2 of the Constitution clearly recognized the cultural and ethnic diversity of Mexico. | В статье 2 Конституции ясно признается культурное и этническое разнообразие Мексики. |
| Cultural diversity, however, cannot be maintained solely by the preservation of the material vestiges of the past. | Однако культурное разнообразие нельзя сохранить только путем сохранения материальных памятников прошлого. |
| Cultural diversity has been recognized as a source of enrichment of all human societies. | Культурное разнообразие было признано как источник обогащения всех обществ. |
| The United Nations pays a cost for its intellectual diversity. | Организация Объединенных Наций платит определенную плату за свое интеллектуальное разнообразие. |
| It is not surprising that, on a subject of this importance and intensity, there is such a wide diversity of views. | Не удивительно, что по вопросу такой важности и остроты существует такое широкое разнообразие взглядов. |
| The access station in Auckland, for example, broadcasts programmes in around 50 languages, reflecting that community's ethnic diversity. | Например, радиостанция в Окленде транслирует программы приблизительно на 50 языках, что отражает этническое разнообразие населения этого района. |
| Cultural diversity was a valuable asset in the modern world which must be reflected and recognized in the legislation of States. | И наконец, представитель Египта отмечает, что культурное разнообразие является богатством современного мира и требует отражения и признания в национальном законодательстве различных стран. |
| There is also linguistic diversity among Roma. | Для народа рома характерно также разнообразие языков. |
| The strength of our Association lies in its diversity. | Силой нашего Общества является наше разнообразие. |
| The diversity of Europe is indeed innate, but its unity is yet to be achieved. | Разнообразие Европы действительно дано ей от природы, но единства все еще предстоит достичь. |
| We welcome individuals of free thought, speech and action in our organization and encourage diversity of views. | Мы рады видеть в нашей организации свободно мыслящих, говорящих и действующих людей и приветствуем разнообразие мнений и взглядов. |
| We appreciate the diversity of products offered and the seriousness of the team, which is why we recommend this site. | Мы высоко ценим разнообразие предлагаемых продуктов и серьезность команды, поэтому мы рекомендуем этот сайт. |
| Today, 403339 clients of PRAVEX-BANK have already appreciated the advantages and diversity of the credit programs we offer. | На сегодняшний день 403339 клиентов ПРАВЭКС-БАНКА уже оценили преимущества и разнообразие кредитных программ, которые мы предоставляем. |
| Plant genetic diversity increases options and provides insurance against future adverse conditions, such as extreme and variable environments. | Генетическое разнообразие растений увеличивает возможности выбора и обеспечивает защиту от будущих неблагоприятных условий, таких как экстремальная и изменчивая окружающая среда. |
| Cultural diversity was also promoted by the Montreal Declaration of 2007, and by the European Union. | Культурное разнообразие также поощряется Монреальской декларацией 2007 года и Европейским Союзом. |
| The diversity of Indian culture is represented in its architecture. | Разнообразие индийской культуры представлено в её архитектуре. |
| Cacibupteryx is one of the most complete Oxfordian pterosaurs, and demonstrates additional Oxfordian pterosaur diversity. | Cacibupteryx является одним из наиболее полных оксфордских птерозавров, а также демонстрирует их дополнительное разнообразие. |
| Looking at the animations in Figure 6 shows the diversity available for traffic engineering in a 66 node network. | Рассмотрение анимации в рисунке 6 показывает разнообразие, доступное для организации трафика в 66 узлах сети. |
| The vegetation of the region is mostly tropical but differences in topography, soil and climatic conditions increase species diversity. | Растительность региона преимущественно тропическая, однако различия в топографических, почвенных и климатических условиях увеличивают видовое разнообразие. |
| Over the years this diversity has strongly reflected on local architecture such as tenement housing and state buildings. | На протяжении многих лет это разнообразие сильно отражалось на местной архитектуре, такой, как многоквартирный жилой дом и государственные здания. |
| Others noted that the appearance of African-American infected simply reflected the racial diversity of New Orleans. | Другие отметили, что появление афроамериканцев в видео просто отражает расовое разнообразие Нового Орлеана. |