| Cultural diversity is presented as the antithesis of cultural uniformity. | Культурное разнообразие представляется как антитеза культурному единообразию. |
| Taxonomic diversity is also present; the total number of animal species reported until now is 10,354. | Таксономическое разнообразие тоже присутствует; общее количество зарегистрированных видов животных составляет 10354. |
| Cultural diversity can be seen as analogous to biodiversity. | Культурное разнообразие может рассматриваться как аналог биоразнообразия. |
| This animation helps to show the diversity of the ECT being produced. | Эта анимация помогает показывать разнообразие производимого ЕСТ. |
| Product depth and the diversity of the various manufacturing processes guarantee an extensive range of products with further application possibilities. | Глубина проработки продукции и разнообразие процессов изготовления гарантируют широкий ассортимент с самыми разнообразными возможностями применения. |
| The variety and diversity of sea life is very attractive. | Многообразие и разнообразие морской жизни является очень привлекательным. |
| In many countries, diversity of content and views have diminished as monopolies, fostered directly or indirectly by States. | Во многих странах разнообразие материалов и взглядов уменьшалось, когда монополии прямо или косвенно поддерживались государствами. |
| Plants exposure are morphological and taxonomic diversity within the family. | Растения экспозиции представляют морфологическое и таксономическое разнообразие в пределах семейства. |
| Learners must welcome diversity within the learning environment and aim for peer collaboration. | Ученики должны приветствовать разнообразие внутри образовательной среды и ставить своей целью сотрудничество равных. |
| It considered openness and diversity as well as distinction in research. | Для него характерна открытость и разнообразие, а также различия в исследованиях. |
| The expanding diversity in rating methodologies and accompanying criticisms of each indicate the lack of consensus in the field. | Расширяющееся разнообразие методологий ранжирования и сопутствующая критика свидетельствуют об отсутствии единого мнения в данном вопросе. |
| The environment of Azerbaijan includes a wide diversity of climates, animals, plants, and habitats. | Природа Азербайджана включает в себя большое разнообразие климатов, животных, растений и мест обитания. |
| Despite its simplicity, the system achieves an impressive diversity of behavior, fluctuating between apparent randomness and order. | Несмотря на свою простоту, система проявляет огромное разнообразие поведения, колеблясь между очевидным хаосом и порядком. |
| The composition of the National Executive shall reflect the regional and ethnic diversity of the people of Kenya. | Состав исполнительной власти страны отражает региональное и этническое разнообразие кенийского народа. |
| 200 years ago, a man was born who was to explain this astonishing diversity of life. | Двести лет назад родился человек, который должен был объяснить поразительное разнообразие жизни. |
| The key to energy security is diversity - of pipelines as well as sources of supply. | Основой энергетической безопасности является разнообразие, как трубопроводов, так и поставщиков. |
| Yet greater short-term insecurity seems inevitable as geographic diversity of supply is reduced and reliance on vulnerable supply routes grows. | Однако ухудшение краткосрочной безопасности, видимо, является неизбежным, поскольку снижается географическое разнообразие поставок и возрастает зависимость от уязвимых путей поставок. |
| The diversity of Europe is indeed innate, but its unity is yet to be achieved. | Разнообразие Европы действительно дано ей от природы, но единства все еще предстоит достичь. |
| The diversity of options allowed widespread adoption, paving the way for the digital revolution. | Разнообразие вариантов обеспечило обширное распространение, что открыло путь к цифровой революции. |
| Yet diversity is all too often considered a source of weakness in the Middle East. | Тем не менее, на Ближнем Востоке разнообразие слишком часто считается слабостью. |
| So when they looked at the genetics of basking sharks, they found that the diversity was incredibly low. | Когда они изучили генетику гигантских акул, выяснилось, что разнообразие их очень мало. |
| But this diversity is not entirely benign. | Однако это разнообразие не всецело благоприятно. |
| I believe that more diversity in banking, and more competition, is highly desirable. | Я верю, что большое разнообразие в банковской системе и большая конкуренция крайне желательны. |
| The highest species diversity is in the Andes. | Наибольшее разнообразие видов наблюдается в Андах. |
| It is now that we can use the diversity of our talents to create intelligent, meaningful and extraordinary work. | Именно сейчас мы можем применять разнообразие наших талантов, чтобы создавать умные, наполненные смыслом, выдающиеся произведения. |