Английский - русский
Перевод слова Diversity
Вариант перевода Разнообразие

Примеры в контексте "Diversity - Разнообразие"

Примеры: Diversity - Разнообразие
In real nature, there's enough diversity to cushion an ecosystem when something catastrophic happens. В естественной среде при бедствиях экосистему спасает от разрушения разнообразие.
Bangladesh hoped that the Library would acquire a larger number of relevant publications and periodicals from developing countries in order to provide a diversity of resource materials. Бангладеш призывает приобретать в развивающихся странах соответствующие публикации и периодические издания, с тем чтобы обеспечить разнообразие справочных материалов.
The geographical and climatic diversity and wealth of resources in the country is also reflected in its culture, in that Bolivia possesses a significant indigenous population. Географическое, климатическое и ресурсное разнообразие страны проявляется также в культуре страны, обладающей многочисленным коренным населением.
At risk is the emerging diversity of opinion and reporting that has begun to invigorate the region's traditionally staid and monopolistic media industry. Под угрозой находится разнообразие мнений и репортерское сообщество, которое начало укреплять традиционно уравновешенную и монополистическую информационную индустрию региона.
Moreover, the increase in cases has been notable, aside from the number, in diversity and complexity, as well. Помимо увеличения общего числа дел, заметно возросли их сложность и разнообразие.
(a) General remarks 229. Several members stressed the complex and sensitive nature of the topic and the diversity of State practice. Ряд членов отметили сложность и деликатность рассматриваемой темы, а также разнообразие практики государств по данному вопросу.
This diversity can be a basis for exploiting synergies and presenting opportunities for different entities to fill each other's gaps while capitalizing on their respective comparative advantages. Такое разнообразие может служить основой для использования синергизма и предоставления различным структурам возможностей взаимозаполнения имеющихся пробелов при выгодном использовании их соответствующих сравнительных преимуществ.
Linguistic diversity, globalization and development , was held on 17 and 18 December, for which United Nations Messenger of Peace Paulo Coelho recorded a message. Языковое разнообразие, глобализация и развитие», для которого Посланник мира Организации Объединенных Наций Пауло Коэльо записал послание.
This difficulty is amplified by the diversity of the practices and expectations of the multiple donors that recipient countries may need to deal with. Разнообразие применяемых практических методов и ожидания многочисленных доноров, с которыми приходится иметь дело стране-получателю, усугубляют проблему.
Nevertheless, cultural diversity should be taken into account in economic and social policies, because no particular way of thinking was applicable universally. В то же время социально-экономическая политика должна учитывать разнообразие существующих культур, поскольку нельзя навязывать всем какой-либо единый образ мышления.
Within this context, cultural diversity has been understood and practised as establishing a radical difference and a hierarchy between races, cultures and communities. Культурное разнообразие толковалось и проявлялось в этом контексте как межрасовое различие и иерархия рас, культур и общин.
The diversity of contemporary challenges and threats calls for the adequate preparation of a whole range of approaches to prevent them through cooperation among all Member States. Разнообразие всего спектра вызовов и угроз современности требует адекватного выстраивания комплекса подходов к их предотвращению путем взаимодействия всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
The historical religious and ethnic diversity in Belarus has led to an absence of conflicts on the basis of religious or ethnic intolerance. Исторически религиозно-этническое разнообразие в Беларуси сочетается с отсутствием конфликтов на почве религиозной или этнической нетерпимости.
So to understand our planet's endless diversity, we must begin by considering this life-giving element. Дабы понять разнообразие, царящее на нашей планете, для начала необходимо разобраться с этим жизненно важным элементом.
"Minto: Live" brought Sydneysiders into dialogue withinternational artists, and really celebrated the diversity ofSydney on its own terms. «Минто: Живое представление» вовлекает сиднейцев в диалог смеждународными артистами и чествует разнообразие Сиднея на своихсобственных условиях.
Residents of Queens, across the river from here, constitute the greatest level of ethnic diversity anywhere in America. Жителей Квинса - района по другую сторону реки - отличает самое большое этническое разнообразие во всей Америке.
The Plan systematically emphasized the establishment of networks and common-sense measures that would enable cultural and ethnic diversity to be welcomed in Ireland. В этом Плане систематически ставится акцент на создание систем и методов, которые основаны на здравом смысле и позволяют осознавать культурное и этническое разнообразие в Ирландии.
Europe was always a cauldron of cultures: an enormous diversity of peoples in a territory that was not very large. Показателен пример Европы. Европа всегда была перекрестком культур: огромное разнообразие народов, проживающих на сравнительно небольшой территории.
Situated on the Equator, it contains an incredible diversity of species of plants and animals, beyond comparison elsewhere in the world. Расположенный на Экваторе, "влажный тропический лес" содержит невероятное разнообразие растений и животных, вне сравнения с другими местами в мире.
A further redevelopment was completed by late 2007, substantially adding to the diversity of retailers and services within it including a Dendy Cinema complex. Последняя реконструкция была завершена в конце 2007 года, повысив разнообразие торговых точек и оказываемых услуг, включая новый кинокомплекс Денди.
Such diversity may include varying degrees of social justice, if people choose to pay more or less for that purpose. Такое разнообразие может включать различные степени общественного правосудия, в зависимости от того, какую цену люди согласятся за него заплатить.
The discovery of Tianyuraptor sheds new light on the early evolution of dromaeosaurs and further exemplifies the great diversity this group enjoyed at an early stage. Открытие Tianyuraptor проливает новый свет на раннюю эволюцию дромеозаврид и ещё раз иллюстрирует большое разнообразие, которое эта группа проявляла на ранней стадии своего развития.
And these are actually 15 different typologies I've been collecting over time, and it really shows the immense visual diversity of this new metaphor. Существует 15 видов различных систем сетевой классификации, которые я довольно долго собирал, которые показывают огромное визуальное разнообразие новой метафоры.
The UNDP/UNRISD research examines ethnic diversity and public policy, and a joint UNDP/UNRISD meeting on this subject is being held in August 1994. В исследовании ПРООН/ЮНРИСТ рассматриваются этническое разнообразие и государственная политика; в августе 1994 года проводится совместное совещание ПРООН/ЮНРИСТ, посвященное этой теме.
While you do provide a certain cultural diversity to an otherwise homogenous group, your responses to the questionnaire were truly disturbing. Хотя ты вносишь своего рода культурное разнообразие в нашу гомогенную группу, твои ответы в анкете серьезно настораживают.