While continuing to pursue equality, psychoanalysis places the emphasis on gender diversity, causing changes in the social domain. |
Психоанализ, ставя своей задачей достижение равенства, делает упор на гендерное разнообразие как способ внесения изменений в общественные отношения. |
It shall also guarantee diversity and multiculturalism in the civil service. |
Ему также следует обеспечить разнообразие и многокультурность в сфере государственной службы. |
The diversity of views of stakeholders on that issue indicates that more consultation is needed to clarify outstanding questions relating to funding sources. |
Разнообразие мнений заинтересованных сторон на этот счет свидетельствует о необходимости проведения дальнейших консультаций в целях выяснения нерешенных вопросов, касающихся источников финансирования. |
In 1998 a new Constitution was passed that recognized cultural diversity and indigenous peoples' rights. |
В 1998 году была принята новая политическая конституция, в которой признаются культурное разнообразие и права коренных народов. |
The diversity of approaches and particularly emphases also presents an opportunity for sharing among regions. |
Разнообразие подходов и конкретного акцентирования также создает возможности для обмена опытом между регионами. |
In Asia, given the greater diversity in socio-economic and political systems, the regional initiatives have been largely confined to multi-country initiatives. |
Принимая во внимание более широкое разнообразие социально-экономических и политических систем в Азии, проводимые там региональные инициативы в значительной мере сводились к проведению мероприятий с участием нескольких стран. |
Today, there is unprecedented diversity in demographic situations across and within countries and regions. |
Сегодня отмечается беспрецедентное разнообразие демографических ситуаций в разных странах и регионах, а также внутри стран и регионов. |
There was some diversity in economic performance across subregions. |
В экономических показателях субрегионов наблюдалось некоторое разнообразие. |
Despite the diversity of the sources from which they arise, however, the statements are remarkably coherent. |
Вместе с тем, несмотря на разнообразие источников, из которых они взяты, эти заявления поражают своей схожестью. |
This racial, ethnic and cultural diversity is part of the wealth of the country's people. |
Это расовое, этническое и культурное разнообразие является одним из богатств народа Буркина-Фасо. |
This diversity is made possible by its freedom and openness. |
Такое разнообразие является результатом его свободы и открытости. |
She added that the focus in 2012 of the European Union information campaign For diversity. |
Она добавила, что основное внимание в рамках информационной кампании Европейского союза За разнообразие. |
And she'll bring diversity to the bench as it's currently formed. |
И она привнесет разнообразие в судейскую коллегию, которая как раз формируется. |
The real difficulty with colonization is genetic diversity. |
Самое трудное в колонизации - это генетическое разнообразие. |
Anyway, we're off to celebrate Craggy Island's ethnic diversity. |
Ладно. Мы пошли праздновать этническое разнообразие острова Крагги. |
And this is the explanation for the diversity of life on Earth. |
Именно этим и вызвано разнообразие жизни на Земле. |
The second thing is is we see diversity. We also see specialization. |
Вторым аспектом является наблюдаемое нами разнообразие. Также мы видим специализацию. |
There's obviously diversity. Huge numbers of things. |
Присутствует, очевидно, разнообразие. Огромное количество вещей. |
But then, if you look in the literature, East and West, you can find incredible diversity of definition of happiness. |
При просмотре литературы, западной и восточной, можно найти невероятное разнообразие определений счастья. |
You also need a great diversity of chemical elements, and you need liquid such as water. |
Кроме того, необходимо большое разнообразие химических элементов, и нужна жидкость, такая как вода. |
And in a universe where carbon exists and organic biology, then we have all this wonderful diversity of life. |
Где во вселенной существует углерод и органическая биология, там есть всё чудесное разнообразие жизни. |
And so with this Lego kit, we have the diversity required for complex information storage without DNA. |
Этот набор Лего даёт нам разнообразие, необходимое для хранения информации без ДНК. |
So in Africa, there's been more time to create genetic diversity. |
И за то время в Африке могло намного дальше развиться генетическое разнообразие. |
Think of diversity as giving us options. |
Представим разнообразие как возможность получить варианты. |
There are a lot of people who would love to have this diversity exist just for the existence value of it. |
Есть много людей, которые хотели бы иметь это разнообразие только ради его существования. |