But Kennedy was anxious about the consequences of having Soviet missiles in Cuba on Berlin. |
Но Кеннеди беспокоился о последствиях наличия советских ракет на Кубе для Берлина. |
John F. Kennedy refused to tolerate the Soviet military presence in Cuba. |
Джон Ф. Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. |
Manuel Fernández Castrillón was born in either Cuba or Spain. |
Мануэль Фернандес Кастрильон родился на Кубе. |
Normalization of relations with the US is key to liberalization in Cuba. |
Нормализация отношений с США является ключом к либерализации на Кубе. |
If the Cuba thing leaks, it's a scandal. |
Если информация по Кубе утечет - будет скандал. |
In Cuba, we show our feelings through the dance. |
На Кубе мы выражаем свои чувства через танец. |
I'm sorry, Dad, but Cuba is a dictatorship. |
Папа, на Кубе - диктатура. |
In Cuba, very few boys are circumcised. |
На Кубе очень мало мальчиков обрезаны. |
Moreover, such efforts could also retard democratic changes and economic reforms already under way in Cuba. |
Кроме того, они могут затормозить начавшиеся демократические преобразования и экономические реформы на Кубе. |
Cuba has managed to succeed thanks to solidarity. |
Кубе удалось добиться успехов благодаря солидарности. |
In Cuba also, the severe slump in the level of activity worsened for the fourth consecutive year. |
На Кубе также четвертый год подряд продолжалось резкое падение уровня экономической активности. |
In Cuba, New Man is rising from the revolution. |
На Кубе, Новый человек свершает революцию. |
The restrictions impeding the sale of medicines to Cuba by United States companies are being maintained. |
Ограничения, запрещающие компаниям Соединенных Штатов продажу медикаментов Кубе, сохраняются в силе. |
It is yet another attempt at imposing on Cuba the hegemonistic and expansionist wishes that persist among powerful groups in the United States. |
Он свидетельствует об очередной попытке навязать Кубе гегемонистскую и экспансионистскую волю влиятельных кругов в Соединенных Штатах. |
In Cuba's case, the use of landmines is foreseen only as a means of protecting its national borders. |
На Кубе применение наземных мин рассматривается лишь как средство защиты ее национальных границ. |
Rulers in Cuba do not steal the nation's money. |
Правители на Кубе не воруют государственные деньги. |
Cuba had nearly 500 centres of special education for persons with disabilities. |
На Кубе насчитывается до 500 специальных учебных центров для инвалидов. |
Women in Cuba were guaranteed the necessary education and health care and enjoyed freedom of reproductive choice. |
Женщинам на Кубе гарантируется доступ к образованию и здравоохранению и полная свобода репродуктивного выбора. |
Ms. ESTRADA CASTILLO said that she deplored the existence of an ongoing state of war in Cuba. |
Г-жа ЭСТРАДА КАСТИЛЬО глубоко сожалеет по поводу существования военного положения на Кубе. |
In Cuba, it is the people, from the grass-roots up, who nominate and elect their representatives. |
На Кубе люди выдвигают кандидатов и избирают своих представителей снизу доверху. |
The educational system in Cuba ensured that every citizen could continue his or her studies up to university level. |
Система образования на Кубе гарантирует всем гражданам возможность продолжать учебу до университетского уровня. |
Systematic and gross violations of human rights continued to occur in Cuba. |
На Кубе по-прежнему совершаются грубые и систематические нарушения прав человека. |
In Cuba, repression of the political opposition and of dissidents must cease. |
На Кубе должен быть положен конец подавлению политической оппозиции и инакомыслящих. |
The Committee continued its consideration of the item by reading out the concluding observations on Cuba and Spain. |
Комитет продолжил рассмотрение данного пункта и заслушал заключительные замечания по Кубе и Испании. |
You know, in Cuba, I shared an apartment with a horse. |
Знаете, на Кубе люди делят квартиры с лошадьми. |