He was a college professor back in cuba. |
На Кубе он был профессором колледжа. |
When I tracked lex to cuba, oliver showed up. |
Когда я выследила Лекса на Кубе, я встретила там Оливера. |
particularly when they're all still in cuba. |
особенно если они все еще на Кубе. |
I keep thinking about rum, I keep thinking about cuba |
Я продолжаю думать о роме, я продолжаю думать о Кубе |
I understand your family had it rough back in cuba, But you can't let personal feelings |
Я понимаю, что вашей семье нелегко пришлось на Кубе но нельзя позволять чувствам влиять на ваши решения. |
Cuba had few foreign permanent residents on its territory. |
Число иностранных граждан, постоянно проживающих на Кубе, является незначительным. |
All beliefs are respected in Cuba without discrimination and religious freedom is protected. |
На Кубе соблюдается принцип уважения всех религиозных верований без какой бы то ни было дискриминации и защищается свобода вероисповедания. |
Cuba is achieving universal treatment access as a Government strategy. |
Обеспечение на Кубе всеобщей доступности лечения достигается за счет осуществления специальной правительственной стратегии. |
Trafficking is rare in Cuba, as shown by these figures. |
Явление торговли женщинами на Кубе имеет исключительный характер, о чем свидетельствуют вышеприведенные данные. |
January 1 Spanish rule ends in Cuba. |
1 января - на Кубе закончилось правление испанского правительства. |
He currently resides in Jatibonico, Sancti Spiritus, Cuba. |
В настоящее время живет в Хатибонико, в провинции Санкти-Спиритус на Кубе. |
From 1857, banknotes were issued specifically for use on Cuba. |
С 1857 года на Кубе стали выпускаться банкноты для обращения только на острове. |
We have many opportunities to do so in Europe and Cuba. |
И у нас есть множество возможностей действовать так и в Европе, и на Кубе. |
Indirect parliamentary elections were held in Cuba on 27 November 1986. |
Непрямые парламентские выборы на Кубе в З-ю Национальную ассамблею были проведены 27 ноября 1986 года. |
Cuba with Roosevelt's Rough Riders. |
Был в отряде Рузвельта. "Мужественные всданики на Кубе". |
Other emergencies have affected Cuba, Honduras and Nicaragua. |
Чрезвычайное положение также сложилось в Гондурасе, на Кубе и в Никарагуа. |
In telecommunications alone, Cuba pays $112 million. |
Одна только связь обходится Кубе в 112 млн. долл. США. |
The suggestion that domestic violence did not exist in Cuba was surprising. |
Вызывает удивление заявление о том, что проблемы насилия в семьях на Кубе не существует. |
Belgium supports activities in Morocco, Cuba and Vietnam. |
Бельгия оказывает поддержку мероприятиям, осуществляемым в Марокко, на Кубе и во Вьетнаме. |
Cuba was specifically prohibited from receiving private United States financing. |
Был установлен специальный запрет на предоставление Кубе частных финансовых средств из Соединенных Штатов. |
In Cuba, UNDCP provided demand reduction training, including toxicology and epidemiological surveillance. |
На Кубе ЮНДКП проводила обучение по вопросам сокращения спроса, в том числе по токсикологическому и эпидемиологическому инспектированию. |
Others, including Cuba, suffered reverses. |
В других же странах, в том числе и на Кубе, наблюдались обратные тенденции. |
As pesticides and fertilizers have become increasingly expensive, Cuba has developed a strong organic agriculture sector. |
Поскольку пестициды и удобрения становятся все более дорогостоящими, на Кубе активно развивается сектор по производству сельскохозяйственной продукции на основе использования органических удобрений. |
Cuba is denied access to free services offered on the Internet. |
В силу этого Кубе зачастую отказывалось в доступе к бесплатным услугам, предлагаемым в сети. |
The system had been piloted in China, Colombia and Cuba. |
Эта система была в экспериментальном порядке использована в Китае, Колумбии и на Кубе. |