| I will not just ignore the introduction of offensive weapons into Cuba. | Я не буду просто игнорировать ввод наступательного оружия на Кубе. |
| Cuba is well aware of the enormous value inherent in true human solidarity. | Кубе хорошо известна огромная ценность настоящей человеческой солидарности. |
| There was a notable drop in participation by athletes from the United States in events held in Cuba. | Значительно сократилось участие спортсменов этой страны в мероприятиях, проводимых на Кубе. |
| In Cuba, the national wealth is not stolen by corrupt leaders and transnational corporations. | На Кубе национальное богатство не расхищается коррумпированными лидерами и транснациональными корпорациями. |
| In Cuba, there will be no false revolution organized by the secret services of the Western Powers. | На Кубе никогда не произойдет искусственной революции, спланированной спецслужбами западных держав. |
| The treatment of patients needing dialysis in Cuba was affected by the embargo. | Блокада сказалась на лечении на Кубе пациентов, нуждающихся в диализе. |
| Cuba continues to promote the implementation of ambitious and revolutionary programmes of excellence in the education sector. | На Кубе осуществляется ряд широкомасштабных новаторских программ совершенствования в секторе образования. |
| In her statement, the representative of the United States also referred to a lack of human rights in Cuba. | В своем заявлении представитель Соединенных Штатов также ссылалась на отсутствие на Кубе прав человека. |
| The rate of HIV/AIDS infection is rising slowly in Cuba. | ВИЧ/СПИД распространяется медленными темпами на Кубе. |
| There was no discrimination as such in Cuba. | Дискриминации как таковой на Кубе нет. |
| The Personal Representative recommended that Cuba foster pluralism in respect of associations, trade unions, organs of the press and political parties. | Личный представитель рекомендовала Кубе расширить плюрализм в отношении ассоциаций, профсоюзов, органов прессы и политических партий66. |
| Today, 2,803 African students from almost 40 countries are benefiting from education programmes in Cuba. | Сегодня 2803 африканских студента из почти 40 стран проходят обучение на Кубе. |
| It is time for Cuba and the United States to turn the page and normalize relations. | Пора Кубе и Соединённым Штатам перевернуть страницу и нормализовать отношения». |
| The attack prompted Spanish authorities in Cuba to enlarge the Mobile garrison. | Нападение побудило испанские власти на Кубе усилить гарнизон Мобила. |
| Initially, French intellectuals and writers were intrigued with the new change in Cuba. | Французские мыслители и писатели были заинтригованы новой властью на Кубе. |
| In the 1990s, he travelled frequently to Cuba and Uruguay. | В 1990-х годах неоднократно путешествовал по Украине и Кубе. |
| He was a particularly popular actor in Cuba. | Оглушительную популярность актёр имел на Кубе. |
| Education in Cuba has been a highly ranked system for many years. | Образование на Кубе высоко развито уже на протяжении многих лет. |
| On Cuba an export of crocodiles was equated to contraband. | На Кубе вывоз крокодилов приравнивался к контрабанде. |
| Chinese personnel have been operating two intelligence signal stations in Cuba since early 1999. | Китайский персонал в Кубе управляет двумя станциями разведки сигнала с 1999. |
| During the Spanish-American War, he served in Puerto Rico, Cuba, and the Philippines. | Во время Испано-американской войны служил на Кубе, в Пуэрто-Рико и Филиппинах. |
| Grew up in Cuba, but he has a Belizean passport. | Вырос на Кубе, но у него белизский паспорт. |
| I've got to see what the Russians are up to in Cuba. | Я должен увидеть, что русские затевают на Кубе. |
| So Vega fell in love with a girl in Cuba. | Итак, Вега влюбился в девушку на Кубе. |
| The is the least safe place in all of Cuba. | Это самое небезопасное место на всей Кубе. |