Примеры в контексте "Cuba - Кубе"

Примеры: Cuba - Кубе
Cuba experienced great change in 1959. На Кубе произошли огромные преобразования в 1959 году.
In 2000 Cuba had only 795 social workers. В одном только 2000 году на Кубе работало 795 сотрудников социальных служб.
Thousands have received free surgery and medical assistance in Cuba. Тысячам людей были бесплатно сделаны хирургические операции и оказана медицинская помощь на Кубе.
Changes in Cuba are a matter for the Cuban people. Изменения на Кубе - это вопрос, который решит сам кубинский народ.
Cuba has one teacher for every 30 inhabitants. На Кубе на каждые 30 жителей приходится по одному педагогу.
Students won't ask about Cuba. Тоби, студенты колледжа не будут спрашивать о Кубе.
We're working out an answer on Cuba. Я не думаю, что ему зададут вопрос о Кубе, но поработаю над ответом.
The report contains references of a very general nature regarding activities carried out by this organization in Cuba which supposedly 'promote positive change in Cuba'. В докладе содержатся ссылки очень общего характера на деятельность, которую эта организация осуществляет на Кубе и которая якобы "способствует позитивным изменениям на Кубе".
About 50 Haitian doctors are studying their second specialty in Cuba. Moreover, over 600 Haitian scholarship holders are studying in Cuba today totally free of charge. Около 50 гаитянских врачей получают вторую специализацию на Кубе. Кроме того, более 600 стипендиатов из Гаити учатся сейчас на Кубе совершенно бесплатно.
She asked for further information on the organization's activities in Cuba, particularly during the week the representatives of the organization had entered Cuba on tourist visas. Она запросила дополнительную информацию о деятельности организации на Кубе, особенно в течение той недели, когда представители организации находились на Кубе по туристическим визам.
However, some of Cuba's child-health indicators could be qualitatively better: Cuba had had to pay $30 million over and above market prices to procure the medicines and equipment needed for specialized treatment of children. В то же время некоторые из показателей детского здравоохранения на Кубе в качественном отношении могут быть улучшены: Кубе приходится платить 30 млн. долл. США сверх нормальных рыночных цен для закупки медикаментов и оборудования, требуемых для специализированного лечения детей.
The embargo represents just one aspect of United States policy towards Cuba, whose overarching goal is to encourage a more open environment in Cuba and increased respect for human rights and fundamental freedoms - principles to which this Organization is also dedicated. Эмбарго является лишь одним аспектом политики Соединенных Штатов по отношению к Кубе, и его главная цель состоит в том, чтобы содействовать созданию на Кубе более открытых условий и соблюдению прав и основных свобод человека, - принципов, которым привержена и эта Организация.
There is a large network of cultural institutions throughout Cuba. На Кубе имеется широкая сеть культурных учреждений, охватывающая все уголки страны4.
The D.R., Cuba, here. В Доминикане, на Кубе, и тут.
Cuba said that arbitrary detention was not practised in Cuba. Куба заявила, что произвольное задержание на Кубе не практикуется.
Mr. Alonso (Cuba) said that racial and religious discrimination had been closely linked in pre-revolutionary Cuba. Г-н Алонсо (Куба) говорит, что в дореволюционной Кубе расовая и религиозная дискриминация были тесно между собой связаны.
Cuba expressed its satisfaction at its modest contribution through the presence of Cuban medical personnel in Timor-Leste and Timorese students in Cuba. Куба выразила удовлетворение в связи со своим скромным вкладом посредством присутствия медицинского персонала Кубы в Тиморе-Лешти и учебой студентов из Тимора-Лешти в Кубе.
The United States says that Cuba seeks to blame it and to distract attention from the human rights situation in Cuba. Соединенные Штаты говорят, что Куба стремится обвинить их и отвлечь внимание от ситуации в области прав человека на Кубе.
Cuba remained ready to continue cooperating with all the bodies concerned in promoting international humanitarian law in Cuba and elsewhere. Куба по-прежнему готова продолжать сотрудничать со всеми заинтересованными органами в содействии развитию международного гуманитарного права на Кубе и повсюду.
The personal representative recommended that Cuba review the regulations relating to travel into and out of Cuba in order to guarantee freedom of movement. Личный представитель рекомендовала Кубе пересмотреть положения, касающиеся въезда на Кубу и выезда из нее, в целях гарантирования свободы передвижения61.
U.S. rule of Cuba ended on May 20, 1902 when Cuba became an independent Republic. Американское правление на Кубе закончилось 20 мая 1902 года, когда Куба стала формально независимой республикой.
In this context, the Government of Cuba comments on the struggle against foreign domination and occupation as it relates to Cuba itself. В этом контексте правительство Кубы высоко оценивает борьбу против иностранного господства и оккупации, поскольку это имеет отношение к самой Кубе.
The representative of Cuba provided an overview of the regulatory framework for investment in Cuba and recalled that country's liberalization efforts. Представитель Кубы дал краткий обзор механизма регулирования инвестиций на Кубе и рассказал об усилиях страны в области либерализации.
We therefore view the attempt to impose sanctions on Cuba as an attempt to impose regime change in Cuba. Поэтому мы считаем попытки установления в отношении Кубы санкций попытками навязать Кубе смену режима.
Mr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) said that the report on the so-called human rights situation in Cuba once again called into question the legitimacy of Cuba's political system, legal and constitutional framework, institutions and civil society. Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС (Куба) говорит, что в докладе о так называемом положении в области прав человека на Кубе вновь поднимается вопрос о легитимности политической системы, нормативно-правовой и конституционной базы, учреждений и гражданского общества Кубы.