Примеры в контексте "Cuba - Кубе"

Примеры: Cuba - Кубе
In Cuba, however, the people had gained control of its fate through a revolutionary process. Однако на Кубе народ в ходе революционного процесса сумел взять свою судьбу в собственные руки.
Let us remember that the United States is the single largest source of humanitarian assistance to Cuba. Давайте помнить о том, что Соединенные Штаты Америки являются единственным источником гуманитарной помощи Кубе.
The Government of United States has not the slightest moral qualification to speak about Cuba or any other country represented in this Hall. Правительство Соединенных Штатов Америки не имеет никакого морального права говорить что-либо о Кубе или какой-либо другой стране, представленной в этом зале.
Fewer licences were granted to United States universities to undertake academic activities in Cuba in 2005. В 2005 году намного чаще отказывалось в предоставлении разрешений американским университетам на проведение деятельности по совершенствованию обучения на Кубе.
Nigeria continues to support and fully comply with resolution 60/12 on Cuba. Нигерия продолжает поддерживать и в полной мере выполнять резолюцию 60/12 по вопросу о Кубе.
Oil crop production in Cuba is not significant. Производство масличных культур на Кубе является незначительным.
For the second consecutive year, Cuba's cereal production fell by about 5 per cent in 2005. Вот уже второй год подряд производство зерновых на Кубе сократилось примерно на 5 процентов в 2005 году.
The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on employment and decent work issues in Cuba. Отделение МОТ в Мексике продолжает осуществление программы технического сотрудничества по вопросам развития занятости и обеспечения приемлемых условий труда на Кубе.
Automatic weather stations and some conventional meteorological equipment were installed in Cuba and its workstations for meteorological telecommunication were upgraded. На Кубе были установлены автоматические метеорологические станции, а также традиционное метеорологическое оборудование и была осуществлена модернизация кубинских рабочих станций метеорологической связи.
Perhaps an item on the "emergency" in Cuba should be included in the Committee's agenda. Возможно, в повестку дня Комитета будет включен пункт о "чрезвычайной ситуации" на Кубе.
The blockade prevents Cuba from trading with and receiving tourism from the United States. Блокада не дает Кубе возможности торговать с Соединенными Штатами и принимать туристов из этой страны.
President Bush recognizes in the plan that it will not be easy to apply the plan in Cuba. Президент Буш признает, что применить этот план на Кубе будет «непросто».
Thus, new and greater restrictions were imposed on family visits to Cuba by Cubans resident in the United States. Так, были введены новые и более строгие ограничения в отношении поездок кубинцев, проживающих в Соединенных Штатах, к их родственникам на Кубе.
Americans who travelled to Cuba were viciously persecuted. Американцев, побывавших на Кубе, жестоко преследуют.
That is certainly true of Cuba. Несомненно, это относится и к Кубе.
The amendment notes that such laws and measures were motivated by valid concerns about the continued lack of democracy and political freedom in Cuba. В поправке отмечается, что такие законы и меры более мотивированы озабоченностью продолжающимся отсутствием на Кубе демократии и политических свобод.
The amendment I am seeking to have debated in effect calls upon Cuba to do just that. В действительности, поправка, которую я предлагаю обсудить, содержит призыв к Кубе именно так и поступать.
The European Union does not have the moral authority to refer to the human rights situation in Cuba. Европейский союз не имеет морального права говорить о положении в области прав человека на Кубе.
That is the case of the so-called dissidents whom she claims to exist in Cuba. Именно так и происходит с так называемыми диссидентами, которые, как она заявляет, есть на Кубе.
Many of these hijacked aircraft were never returned to Cuba. Многие из них так и не были возвращены Кубе.
This legislation regulates the manufacture, sale, possession, acquisition, storage and transport of arms and explosives in Cuba. Эти правовые положения регулируют изготовление, продажу, владение, приобретение, хранение и перевозку оружия и взрывчатых веществ на Кубе.
Democracy in Cuba is based on the direct participation of the people in government decisions and legislative processes. Демократия на Кубе зиждется на прямом участии народа в принятии решений исполнительной и законодательной властями.
Cuba had a large network of sport and art schools, from the elementary to the university levels. На Кубе существует широкая сеть спортивных и художественных школ, охватывающих ступени от начального до высшего образования.
She encouraged Cuba to refer the issue to the relevant body for discussion, as its stance seemed contradictory. Оратор предлагает Кубе передать этот вопрос на обсуждение в соответствующий орган, так как позиция страны выглядит противоречивой.
Only banks and non-bank financial institutions licensed by the Central Bank are authorized to carry out financial transactions in Cuba. Осуществлять финансовые операции на Кубе уполномочены только банки и финансовые учреждения небанковского сектора, получившие соответствующую лицензию от Центрального банка Кубы.